1 Εν τη ϋλη οι δρυτόμοι έτεμνον τάς δρύς και τάς πίτυς. 2 Έν τώ μύθω αι γλαύκες πολεμούσιν τοις μυσίν και ήσσώνται ύπό αυτών. 3 Ιησούς έλεγε τοις μαθηταΐς: «Αγαπάτε τόν θεόν έξ όλης της καρδίας καί έξ όλης της ψυχής κάι έξ όλης τής διανοίας και έξ όλης της ισχύος». 4 Αι σύες καλούμεναι έγνούριζον την φωνήν τοϋ συβώτου. 5 Αί πίτυες σημαίνουσιν ήμ'ιν τήν θάλασσαν είναι πλησίαν. 6 Ώμώ κηρύγματι ό τύραννος έκέλευε τους Θηβαίους καταλείπειν άταφον τόν νέκυν. 7 Αίλουρου ήκούσης. οι μύες εις στενήν τρώγλην έφευγον. 8 Ό Χείρων έτρεφε Αχιλλέα σπλάγχνοις των λιών και άρκτων μυελοϊς..
1. Nel bosco I tagliatori di alberi recidevano le querce e i pini. 2. Nella favola le civette combattono con i topi e vengono da loro sconfitti 3. Gesù diceva ai discepoli:"amate Dio con tutto il cuore, con tutta l'anima, con tutto il sentimento e con tutta la forza" 4. I maiali (σῦς, συός,) radunati venivano richiamati dalla voce/suono del guardiano di porci 5. I pini ci indicano che il mare è vicino.