1. Ο Φαρβαβαζος αναβας επι τον ιππον απηει. 2. Επειδη ο Αγησιλαος εγενετο κατα το Ριον, τουτη διαβας οικαδε απελθε 3. Αι δε παρθενοι κατεβησαν επι τον ποταμον ως λουσομεναι μικρον απωτερω του στραποπεδου 4. Δαιδαλος και Ικαρος προωτοι δια τας του ουρανου οδους επτησαν 5. Η σφιγξ αρπασασα τινα των παροντων κατεβρω 6. Οι εχοντες την πολιν των Κυθηριων, φουβουμενοι μη κατα κρατος αλοιεν, εξελιπον τα τειχη 7. Προπυθομενος ταυτα Αγεσιλαος εφθη εις την πολιν απελθων 8 Οι ιερεις ευξοντο τοις θεοις, ινα μη τοιαυτα κακα συμβη 9. Οι Αθηναιοι αδικως κατεγνωσαν Αριστειδου φυγην 10. Επει δε ο Θηραμενης παρην, αναστας ο Κριτιας ηρξατο λεγων 11. Ο των φιλαργυρων πλοτος, ωσπερ ο ηλιος

1- Farnabazo, (dopo essere) salito sul cavallo, si allontanò 2 - Dopo che Agesilao giunse a Rio, passato da questa parte, partì per la patria. 3 - Le ragazze scesero al fiume per lavarsi un po' più lontano dall'accampamento. 4 - Dedalo e Icaro per primi volarono attraverso le vie del cielo. 5 - La Sfinge, dopo aver rapito uno dei presenti, lo divorò. 6 - Coloro che occupavano la città dei Citerii, temendo che fossero presi (di essere presi) con la forza, abbandonarono le mura. 7 - Dopo essere venuto a sapere prima queste cose, Agesilao partì prima (in anticipo) per la città. 8 - I sacerdoti rivolsero preghiere agli dei, affinchè non accadessero tali disgrazie. 9 - Gli Ateniesi condannarono ingiustamente Aristide all'esilio. 10 - Quando Teramene si presentò, Crizia, alzatosi, cominciò a parlare.