Il valore di Leostene
VERSIONE DI GRECO di Iperide
TRADUZIONE

Λεωσθένης, ορών την Ελλάδα πάσαν τεταπεινωμένην καί έπτηχυΓαν, κατεφθαρμένην υπό των δωροδοκούντων παρά Φιλίππου καί Αλεξάνδρου κατά των πατρίδων των αυτών, καί την μεν πόλιν ημών δεομένην ανδρός, την δ' Ελλάδα πάσαν πόλεως, ήτις έ'χειν δυνήσεται την ήγεμονίαν, επέτρεψε εαυτόν μεν τί) πατρίδι, την δε πόλιν τοις Έλλησιν εις την έλευθερίαν. Καί ξενικήν μεν δύναμιν παρασκευασάμενος, της δε πολιτικής ήγεμών γενόμενος, ένίκησε μαχόμενος εν τη Βοιωτία τους πρώτους άντιταξαμένους τη των Ελλήνων ελευθερία, Βοιωτούς καί Μακεδόνας καί Εύβοέας καί τους άλλους συμμάχους αυτών.

TRADUZIONE

Leostene, vedendo tutta la Grecia umiliata e depressa, rovina­ta da coloro che ricevevano doni da parte di Filippo e Alessan­dro contro la propria patria (lett. plur. ), e la nostra città bisognosad'un uomo e tutta la Grecia d'una città che potesse ave­re l'egemonia, offrì volontariamente se stesso alla patria e la città ai Greci per la libertà. Allestito un esercito mercenario, messosi a capo delle milizie cittadine, vinse combattendo in Beozia i primi che si schierarono contro la libertà dei Greci, i Beoti, i Macedoni, gli Eubei e gli altri loro alleati.