Bisogna lodare coloro che cercano la sapienza e l'eloquenza
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro Greco Nuova edizione
Εισί τινες οι δυσκωλος εχουσιν μρος τους λογους και διαμεμφονται τους φιλοσοφουντας και λεγουσιν αυτους ουκ αερετης, αλλα πλεονεξιας ενεκα ποιεισθαι τας τιοαυτας διατριβας. .
TRADUZIONE
Ci sono alcuni che hanno insofferenza verso i discorsi e biasimano coloro che filosofeggiano e dicono che essi fanno dispute di tal genere non al fine di qualcosa di buono ma per esibirsivolentieri mi piacerebbe chiedere a coloro che dicono cosi perché disprezzano coloro che desiderano parlare bene mentre lodano coloro che desiderano agire correttamente niente delle cose che vengono fatte cn saggezza avviene in modo insensato ma anche la parola è guida di tutte le azioni e di tutti i pensieri e soprattutto coloro che hanno testa la usano. E'cosa degna dunque allo stesso modo odiare color che insultano chi svolge un'azione di educazione e insegnamento è altrettanto giusto come odiare coloro che peccano verso le cose degli dei.