I tebani non hanno saputo approfittare della vittoria conseguita a Leuttra Versione greco di Isocrate

Pag. 65 n° 469 dal libro Mondo Greco Esercizi Vol. II.
Οἱ Θηβαιοι ϰαλλίστην μάχην ἑν Λεύϰτροις νιϰήσαντες ϰαὶ μεγίστην ἐξ αὐτης δόξαν λαβόυτες διὰ τò μὴ καλως χρησθαι ταις εὐτυχίαις οὐδέν βέλτιον πράττουσι των ἡττηθέυτων ϰαì δυστυχησάυτων. Των ἐχθρων γὰρ κρατὴσαντες ἠνώχλουν μὲν ταις πόλεσι ταις Πελοποννήσῳ, Θετταλίαν δ' ἐτόλμων καταδουλουσθαι, Μεγαρευσι δ' ὁμόροις οὐσιν ἠπείλουν, τὴν δ' Ἀθηναίων πόλιν μέρος τι της χώρας ἀπεστέρουν, Εὔβοιαν δ' ἐπόρθουν, εἰς Βυζάυτιον δέ τριήρεις ἐξέπεμπον, ὡς καì γης καì θαλάσσης ἄρξοντες. Τελευτωντες δέ πρòς Φωκέας πόλεμον ἐξήνεγκαν ὡς των τε πόλεων ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ κρατήσοντες, τόν τε τόπον ἅπαντα τòν περιέχοντα κατασχήσοντες, των τε χρημάτων ἐν Δελφοις περιγευησόμενοι. Ὡς οὐδὲν αὐτοις ἀποβέβηκεν.

i Tebani, avendo conseguito una bellissima vittoria a Leuttra e avendo ottenuto per questa una grandissima fama, per non aver sfruttato bene il loro successo non stanno per nulla meglio di coloro che sono stati sconfitti e si sono trovati nella sfortuna. Infatti, dopo aver dominato i nemici, molestavano le città nel Peloponneso, avevano l'ardire di sottomettere la Tessaglia, minacciavano i Megaresi, che sono loro confinanti, privavano la città degli Ateniesi di una parte della terra, saccheggiavano l'Eubea, inviavano triremi a Bisanzio, per padroneggiare sulla terra e sul mare. Alla fine, mossero guerra contro i Focesi, con l'intenzione di conquistare in breve tempo le loro città, e di prevalere sui beni di Delfi. Ma di ciò nulla è riuscito a loro.