Il tiranno Dionigi versione greco Isocrate
Διονύσιος ὁ τύραννος καταστὰς εἰς πολιορκίαν ὑπὸ Καρχηδονίων, οὐδεμιᾶς αὐτῷ σωτηρίας ὑποφαινομένης, ἀλλὰ καὶ τῷ πολέμῳ κατεχόμενος καὶ τῶν πολιτῶν δυσκόλως πρὸς αὐτὸν διακειμένων, αὐτὸς μὲν ἐμέλλησεν ἐκπλεῖν, τῶν δὲ χρωμένων τινὸς τολμήσαντος εἰπεῖν, ὡς καλόν ἐστιν ἐντάφιον ἡ τυραννὶς, αἰσχυνθεὶς ἐφ' οἷς διενοήθη καὶ πάλιν ἐπιχειρήσας πολεμεῖν πολλὰς μὲν μυριάδας Καρχηδονίων διέφθειρεν, ἐγκρατεστέραν δὲ τὴν ἀρχὴν τὴν τῶν πολιτῶν κατεστήσατο, πολὺ δὲ μείζω τὴν δύναμιν τὴν αὑτοῦ τῆς πρότερον ὑπαρχούσης ἐκτήσατο, τυραννῶν δὲ τὸν βίον διετέλεσεν, καὶ τὸν υἱὸν ἐν ταῖς αὐταῖς τιμαῖς καὶ δυναστείαις, ἐν αἷσπερ αὐτὸς ἦν, κατέλιπεν
Il tiranno Dionisio (καταστά̱ς, part aor καθίστημι) essendo stato posto in assedio dai Cartaginesi, poiché non si lasciava intravedere nessuna speranza per lui ma occupato anche dalla guerra ed essendo trattato in modo scontroso dai cittadini, si apprestò a migrare, ma poiché uno degli amici osò dirgli che la tirannide era (lett presente "è")un bel lenzuolo funebre, si vergognò (αἰσχυνθείς, part aor pass αἰσχύνω) e si pentì (διενοήθηaor pass3a sg διανοέομαι) di quei progetti e avendo tentato( ἐπιχειρήσᾱς ἐπιχειρέω) di nuovo di combattere, uccise molte decine di migliaia di Cartaginesi, ristabilì (κατεστήσατο, aor καθίστημι) più potente il suo governo sui cittadini, acquisì una forza molto più grande di quella che aveva prima, passò la vita come tiranno (lett essendo un tiranno) e lasciò il figlio negli stessi onori e negli poteri, nei quali precisamente egli stesso era.
(By Vogue)