Videte quanta religio fuerit. Apud Segestanos repertum esse, iudices, scitote neminem, neque liberum neque servum neque civem neque peregrinum, qui illud signum auderet attingere. Barbaros quosdam Lilybaeo (Marsala) scitote adductos esse operarios; ii denique illud ignari totius negotii ac religionis mercede accepta sustulerunt. Quod cum ex oppido exportabatur, quem conventum mulierum factum esse arbitramini, quem fletum maiorum natu? Quorum nonnulli etiam illum diem memoria tenebant cum illa eadem Diana Segestam Carthagine revectă ("riportata") victoria populi Romani reditu suo nuntiasset. Quam dissimilis hic dies illi tempori videbatur! Tum imperator ("il generale P. Africano) populi Romani, vir clarissimus, deos patrios reportabat Segestanis ex urbe hostium recuperatos; nunc ex urbe sociorum praetor eiusdem populi Romani turpissimus atque impurissimus eosdem illos deos nefario scelere auferebat. Quid hoc ("di questo") tato Sicilia est clarius, quam ("del fatto che") omnes Segestae matronas et virgines convenisse, cum Diana exportaretur ex oppido, unxisse unguentis, complesse coronis et floribus, ture, odoribus incensis usque ad agri fines prosecutas esse?"

Vedete quale sia stata la venerazione dei Segestani per la dea. Sappiate, giudici, che in tutta la città, non si trovò un solo uomo, libero, schiavo, cittadino o straniero, che osasse alzare la mano sulla statua. Sappiate che furono fatti venire da Lilibeo degli operai stranieri che, non essendo informati né dei fatti né dei sentimenti religiosi dei Segestani, per soldi si incaricarono dell’operazione. Difficilmente potreste avere idea di quale sia stato, al momento della partenza, il concorso delle donne, e quali furono i gemiti dei vecchi; molti si ricordavano ancora il giorno che la stessa Diana, riportata da Cartagine a Segesta, aveva annunciato, con il suo ritorno, la vittoria del popolo romano. Come erano cambiati i tempi! Allora, un generale romano, modello di tutte le virtù, riportava ai Segestani i loro dei patri, strappati dalle mani dei loro nemici; ed ora quegli stessi dei venivano indegnamente tolti dal seno di una città alleata da un pretore romano, il più vile ed il più infame dei mortali