Esortazione alla virtù VERSIONE DI GRECO TRADUZIONE dal libro Greco per il biennio
Ἡ ἀρετὴ εὐτυχίαν φέρει, ἡ κακία λυπῶνῶ αἰτία ἐστι καὶ ἔχθραϛ παρέχει. Τὴν ἀρετὴν νομίζομεν πηηυὴν εὐδαιμονίαϛ εἶναι. Διὸ φεῦγε τὴν βίαν καὶ τὴν ἀνανδρίαν, στέργε τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν σωφροσύνην. Ἔτι δὲ ἡ δικαιοσύνη τὴν ψυχὴν κοσμεῖ, καὶ ἐν ταῖϛ δυστυχίαιϛ πολλάκιϛ ἡσυχίαν φέρει, ἡ ἁδικία καὶ ἐν ταῖϛ εὐτυχίαιϛ ἀνίαν τῇ ψυχῇ παρέχει. Μόνον οὖυ ἀρετὴ καὶ δικαιοσύνη εὐδαιμονίαν ταῖϛ ψυχαῖϛ πορίζουσι
La virtù porta fortuna, la cattiveria è la causa delle sofferenze e causa l'inimicizia. Noi crediamo la virtù essere fonte di felicità. Perciò evita la violenza e la vigliaccheria, ama il valore e la temperanza. Inoltre la giustizia rende bella l'anima e, nelle sventure, spesso porta la tranquillità, l'ingiustizia causa nella fortuna dolore all'anima. Dunque soltanto la virtù e la giustizia procurano alle anime felicità.