LA KOINE' EIRENE DEL 368 a. C.
TRADUZIONE dal libro Versioni di greco per il biennio
TRADUZIONE

Quando Tribazo raccomandò che si presentassero coloro che volevano accettare le condizioni di pace che il Re inviava, tutti si affrettarono ad andare. dopo che si furono radunati. Tribazo avendo mostrato i sigilli del Re, lesse il documento. Eccone il testo "il Re Artaserse ritiene giusto che le città dell, Asia gli appertengono e che tra le isole Clazomene e Cipro e le altre città greche, sia quelle grandi che quelle piccole, siano autonome, ad eccezione di Lemmo, Imbro e Sciro>: queste, come era stato in antico, continueranno ad appartenere ad Atene. Io combatterò per terra e per mare, con le navi e con il danaro, assieme a coloro che non accetteranno queste condizioni di pace.