Le pene dell'Ade
VERSIONE DI GRECO n p
TRADUZIONE dal libro Oi ellenes
TRADUZIONE
Dal tribunale giungemmo nell'Ade ( lett. nel luogo di punizione). Qui, o amico, compassionevole era il sentire e vedere di fruste, e contemporaneamente infatti si sentiva un rumore, (il) pianto di quelli che venivano bruciati dal fuoco, e strumenti di tortura, gogne, cerchi, e la Chimera faceva a brandelli, Cerbero divorava; venivano puniti tutti insieme, re, schiavi, satrapi, poveri, ricchi, mendicanti. C'erano anche alcuni di essi.