Motivi della spedizione di Serse contro la Grecia
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Stromata

Επὶ δὲ τούτων Ξέρξης ο βασιλεὺς ἐστράτευσεν επὶ τὴν Ἑλλάδα διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν. Μαρδόνιος ὁ Πέρσης ἀνεψιὸς μὲν καὶ κηδεστὴς ἦν Ξέρξou, διὰ δὲ σύνεσιν καὶ ἀνδρείαν μάλιστα θαυμαζόμενος παρὰ τοῖς Πέρσαις. Οὗτος μετέωρος ὢν τῷ φρονήματι καὶ τὴν ἡλικίαν ἀκμάζων ἑπεθύμει μεγάλων δυνάμεων ἀφηγήσασθαι· διόπερ ἔπεισε τὸν Ξέρξην καταδουλώσασθαι τοὺς Ἕλληνας, ἀεὶ πολεμικῶς ἔχοντας πρὸς τοὺς Πέρσας. Ὁ δὲ Ξέρξης πεισθεὶς αὐτῷ, καὶ βουλόμενος πάντας τοὺς Ἕλληνας ἀναστάτους ποιῆσαι, διεπρεσβεὺσατο πρὸς Καρχηδονίους περὶ κοινοπραγίας, καὶ συνέθετο πρὸς αὐτοὺς ὥστε αὐτὸν μὲν ἐπὶ τοὺς τὴν Ἑλλάδα κατοικοῦντας Ἕλληνας στρατεύειν, Καρχηδονίους δὲ τοῖς αὐτοῖς χρόνοις μεγάλας παρασκευάσασθαι δυνάμεις καὶ καταπολεμῆσαι τῶν Ἑλλήνων τοὺς περὶ Σικελίαν καὶ Ἰταλίαν οἰκοῦντας.

TRADUZIONE

Dopo ciò il re Serse condusse una spedizione militare contro la Grecia per questo motivo. Il Persiano Mardonio era cugino e genere di Serse, che era onorato per il senno e il coraggio presso i Persiani. Questo essendo di animo alto ed essendo nel fiore della giovinezza desiderava guidare le più grandi truppe; perciò persuase Serse a sottomettere i Greci, essendo sempre ostili ai Persiani. Serse poi essendo stato persuaso da quello, e volendo distruggere completamente tutti i Greci, inviò ambascerie pressio i Cartaginesi riguardo una partecipazione, e riunì presso gli stessi così da condurre egli una spedizione militare contro i Greci che abitavano la Grecia, ma allo stesso tempo preparare grandi truppe e fare guerra contro quelli dei Greci che abitavano nei pressi di Sicilia e Italia.