Mithridatis futuram magnitudinem etiam caelestia portenta praedixerunt. Nam eo anno, quo ille in Asia genitus est, stella crinita per septuaginta dies in illa regione tanto fulgore luxit ut totum caelum conflagrare videretur. Cum etiamtum puer quindecim vel sedecim annorum esset (nam mature eius parentes mortui erant), tutorum perfidiam et insidias passus est, qui venenis saepe eum appetiverunt. Id tamen ille iamdiu suspicatus erat, quapropter, ne simili fraude opprimeretur, antidota bibere consueverat et ita se adversus venena firmaverat ac duraverat ut, ne volens quidem, in senectute veneno mori potuerit. Cum autem insidias per ferrum timeret, tantum venationis studium simulavit ut per septem annos in silvis cum feris vixerit neque ullo hominum commercio usus sit. Qua re et insidias inimicorum vitavit et corpus ad frigoris et aestus et famis patientiam duravit ut postea cuiusvis generis labores tolerare facile posset.

Prodigi celesti predissero la futura grandezza di Mitridate. Infatti da quell'anno, in cui fu prodotto, una stella cometa brillò per settanta giorni così che tutto il cielo apparve bruciasse. Quando era fanciullo, morti i genitori, i suoi tutori, desiderosi del regno, tesero insidie i quali lo ponevano sopra un selvaggio e pfrenato cavallo e (lo) costringevano a cavalcare. Ma tentando quello (di cavalcare) dopo averli beffati - infatti reggeva il cavallo con mano ottima e ferma - i tutori agognarono al veleno. Ma quello, temendo pericolo, spesso aveva bevuto gli antidoti e così si fortificava contro i veleni e resisteva non volendo che potesse morire appunto dopo il veleno. In seguito ritenendo che i nemici avrebbero condotto a terminare con le armi ciò che non avevano potuto con con il veleno, finse il desisderio di cacciare e visse per sette anni nelle selve lontano dagli uomini. In tale modo sia evitò le insidie dei nemici sia fortificò il corpo alla pazienza delle fatiche.