M. T. Cicero Papirio S. D. Heri veni in Cumanum: cras ad te fortasse. Sed cum certum sciam, faciam te paulo ante certiorem: etsi M. Caeparius, cum mihi in silva Gallinaria obviam venisset, quaesissemque quid ageres, dixit te in lecto esse, quod ex pedibus laborares. Tuli scilicet moleste, ut debui: sed tamen constitui ad te venire, ut et viderem te, et viserem et cenarem etiam. Non enim arbitrabor coquum etiam te arthriticum habere. Expecta igitur hospitem cum minime edacem, tum inimicum cenis sumptuosis. Ieri sono arrivato nella villa di Cuma: forse domani verrò da te.
Cicerone al Suo Papirio. Ma, quando lo saprò di sicuro, ti informerò poco prima: benché Marco Cepario, quando mi venne incontro nella selva Gallinaria, e gli chiesi che cosa tu stessi facendo, abbia affermato che tu eri a letto, poiché eri ammalato di gotta. È chiaro che appresi di mal animo (ciò), come dovetti: ma, tuttavia, decisi di venire da te per vederti e per sapere come stai e anche per cenare. Infatti, non credo che tu abbia anche il cuoco artritico. Dunque, aspetta un ospite tanto poco insaziabile, quanto nemico per i pranzi sontuosi.