Greco Lingua e civiltà 1 pagina 250 numero 71
Οτε οι Αργοναυται ναυαρχουντος Ιασονος προσισχουσι Λημνω τυγκἁνει η νησος ανδρων τοτε ουσα ερημος βασιλευομενη δε υπο Υψιπυλης της θοαντος θυγατρος, δι αιτιαν τνηνδε αι Λημνιαι την Αφροδιτην ου τιμωσι η δε αυταις εμβαλλει δυσοσμιαν, και δια τουτο οι ανδρες αυτων, εκ της πλησιον θρακης λαμβανοντες αιχμαλωτιδας, συνευαζουσι αυταις. Ατιμαζομεναι δε αι Λημνιαι τους τε πατερας και τους ανδρας φονευουσι μονη δε σωζει Υψιπυλη τον εαυτης πατερα κρυπτουσα θοαντα. Προσεχοντες ουν τοτε γυναικοκροτουμενη τη Λημνω οι Αργοναυται μισγονται ταις γυαιξιν. Υπισπυλη δε Ιασονι συνευναζεται, και γεννα παιδας Ευνηον και Νεβροφονον
Quando gli Argonauti, sotto il comando di Giasone, sbarcarono a Lemno, l'isola si trovava ad essere deserta di uomini e governata da Ipsipile, la figlia di Toante, per il seguente motivo: le donne di Lemno non onoravano Afrodite; essa, allora, le punì rendendole maleodoranti, e per questo i loro mariti, prendendo) delle prigioniere di guerra dalla vicina Tracia, dividevano il letto con loro. Oltraggiate, le donne di Lemno uccisero i padri e i mariti; soltanto Ipsipile mise in salvo, nascondendolo, suo padre Toante. Sbarcando dunque a Lemno, allora in potere delle donne, gli Argonauti si unirono alle donne. Ipsìpile giacque con Giàsone, e generò dei figli, Eunèo e Nebròfono.