I Tebani attaccano Platea
versione greco Tucidide traduzione libro Dialogoi

Μετά τήν εν Ποτειδαίᾳ μάχην μηνί έκτῳ και ἃμα ἦρι άρχομένῳ Θηβαίων ἃνδρες όλίγῳ πλείους τριακοσίων (ήγοῦντο δέ αυτῶν βοιωταρχοῦντες Πυθάγγελός τε ὁ Φυλείδου και Διέμπορος ὁ Όνητορίδου) έσῆλθον περι πρῶτον ὒπνον ξύν ὂπλοις ές Πλάταιαν τῆς Βοιωτίας οὗσαν Αθηναίων ξυμμαχίδα. Έπηγάγοντο δέ και άνέωσαν τάς πύλας Πλαταιών άνδρες. Ναυκλείδης τε και οί μετ" αύτοῦ, βουλωμένοι ιδίας ένεκα δυνάμεως ἃνδρας τε τών πολιτών τους σφίσιν ύπεναντίους διαφθεϊραι και τήν πόλιν ηβαίοις προσποιήσαι. "Έπραξαν δέ ταῦτα δe Εύρυμάχου τοῦ Λεοντιάδου, ανδρός Θηβαίων δυνατωτάτου.

A otto mesi dopo la battaglia a Potidea e all’inizio della primavera, un po’ più di trecento soldati dei Tebani (conducevano, essendo loro capi della confederazione beotica Pitangelo, figlio di Filide e Diemporo, figlio di Onetoride) entrarono attorno al primo sonno con le armi a Platea di Beozia che era alleata di Atene. I soldati s’introducevano e trovarono aperte le porte di Platea. Poiché Neuclede ed il suo seguito volevano distruggere per il proprio potere personale i soldati e chi dei cittadini si opponevano a loro e procurare la città ai Tebani. Erano trattate queste cose da Eurimaco figlio di Leontiade, l’uomo più influente dei Tebani.