Coriolano
Versione di greco
traduzione dal Libro: Gymnasion vol. 2
Inizio: Κοριολανος αδιηκως υπο των Ρωμαιων...
fine: ...εψηφισαντο θανατω κολασθηναι
Traduzione n. 1

Coriolano fu accusato ingiustamente dai romani essendo esiliato in etruria avendo promesso ai romani vittoria e vendetta. Gli etruschi hanno fiducia in quello e lo dichiararono generale. Avendo vinto i romani in molte battaglie infine procedendo contro quella città per prendere con la forza notizie dei romani riguardo l'accordo non volendo accettarlo. Le madri dei romani che guidate dalla madre di coriolano essendo avanzate dalla città andando incontro ai nemici che si erano preparati e tenendo un ramo d'ulivo così pregavano: "se hai pensato di prendere la città prima uccidi la madri la tua e tutte le madri dei romani". Allora coriolano avendo obbedito alle parile della madre pianse avendo sciolto l'assedio dalla città si allontanò La levata dal campo fu comforme al diventare di salvezza per la città e rovinosa per il comandante. Gli Etruschi infatti decisero di punire quella (la levata) con la morte

Traduzione n. 2

Coriolano, essendo stato accusato ingiustamente dai Romani, giunse in Etruria promettendo una vittoria e una vendetta ocntro i Romani. Gli Etruschi si fidarono (lett. fidano) di questo e lo proclamarono (lett. proclamano) comandante. Quello, dopo aver vinto i Romani in molte battaglie infine marciò contro la stessa città pe4 catturarla ocn tutta la forza, non volendo ricevere i messaggi dei Romani riguardo a un accordo. Le madri dei Romani, di cui era a capo la madre di Coriolano, uscite dalla città, andarono in contro ai nemici armati, avendo presentato delle preghiere, li supplicavano così: "Se hai scelto di occupare la città, uccidi prima tua madre e tutte le madri dei Romani. " Allore Coriolano, convinto dalle parole della madre, pianse, e dopo aver tolto l'assedio, si allontanò dalla città. La levata dal campo fu comforme al diventare di salvezza per la città e rovinosa per il comandante.
Gli Etruschi infatti decisero di punire quella (la levata) con la morte.

Traduzione n. 2

Coriolano essendo stato accusato dai romani ingiustamente, fuggendo giunse verso l’Etruria, promettendo la vittoria e la vendetta contro i Romani. Gli Etruschi ebbero fiducia in questo e lo elessero stratego. Quello vincendo in molte battaglie i Romani alla fine andò verso questa città per prenderla con la forza non volendo sapere le ambascerie dei Romani per la tregua. Le madri dei Romani di cui era a capo la madre di Coriolano partirono dalla città andando contro i nemici che erano stati armati e cosi supplicavano avendo teso avanti un ramo di ulivo: <<Se hai deciso di prendere la città, prima uccidi tua madre e tutte le madri dei Romani. >> Allora Coriolano essendo stato persuaso dalle parole delle madri, pianse e avendo sciolto l’assedio si allontanò dalle città, la ritirata pia e la salvezza per la città divenne fatale per lo stratega. Gli etruschi infatti decisero di castigarlo a morte.