La mutabilità della sorte
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Gymnasion 2
TRADUZIONE
Come gli alberi ora danno molti frutti, ora non producono frutti, e gli animali ora sono fertili ora sono sterili, e come il mare ora è camo ora è agitato, così nella vita ci sono molte variopinte situazioni, che conducono gli uomini verso la sorte avversa. Tuttavia, sebbene ci siano siffatte impresse, alcuni a causa della stoltezza sono così sciocchi e vanagloriosi che incitando un pò, a causa dell'abbondante superiorità di ricchezze, a causa della grandezza del dominio, o a causa di alcuni oneri dei cittadini, o a causa degli onori e le glorie, assalgono gli inferiorie e agiscono con arroganza; infatti non pensano all'incertezza e all'instabilità della sorte e neppure che facilmente i ricchi diventano poveri e al contrario gli umili diventano benestanti non prestando ascolto ai cambiamenti della sorte, che si muove velocemente. E' proprio degli uomini che ragionano, cercare nell'instabilità qualche stabilità nelle azioni non rette.