Δοκεῖ δή μοι Λυκοῦργος πρὸς μὲν τὸ σφίσιν ὁμονοεῖν τοὺς πολίτας καὶ πρὸς τὸ τὴν Λακωνικὴν τηρεῖν ἀσφαλῶς, ἔτι δὲ τὴν ἐλευθερίαν διαφυλάττειν τῇ Σπάρτῃ βεβαίως, οὕτως νενομοθετηκέναι καὶ προνενοῆσθαι καλῶς ὥστε θειοτέραν τὴν ἐπίνοιαν ἢ κατ᾽ ἄνθρωπον αὐτοῦ νομίζειν. Ἡ μὲν γὰρ περὶ τὰς κτήσεις ἰσότης καὶ περὶ τὴν δίαιταν ἀφέλεια καὶ κοινότης σώφρονας μέν ἔμελλε τοὺς κατ᾿ ἰδίαν βίους παρασκευάζειν, ἀστασίαστον δὲ τὴν κοινὴν παρέξεσθαι πολιτείαν, ἡ δὲ πρὸς τοὺς πόνους καὶ πρὸς τὰ δεινὰ τῶν ἔργων ἄσκησις ἀλκίμους καί γενναίους ἀποτελέσειν ἄνδρας. Ἑκατέρων δὲ τούτων ὁμοῦ συνδραμόντων εἰς μίαν ψυχὴν ἢ πόλιν, ἀνδρείας καὶ σωφροσύνης, οὔτ᾽ ἐξ αὐτῶν φῦναι κακίαν εὐμαρὲς οὔθ᾽ ὑπὸ τῶν πέλας χειρωθῆναι ῥᾴδιον. (Polibio)

Mi sembra dunque che Licurgo, sia per il fatto di rendere concordi tra loro i cittadini, sia per custodire saldamente la Laconia, sia ancora per preservare con sicurezza la libertà a Sparta, abbia così ben legiferato e così ben predisposto, che si debba considerare il suo pensiero più divino che umano. Infatti, l'uguaglianza riguardo ai beni, la semplicità e la comunanza riguardo al modo di vivere, da una parte erano destinate a rendere moderata la vita privata dei singoli, dall'altra a garantire che la comunità politica restasse senza discordie. L'esercizio invece rispetto alle fatiche e alle difficoltà delle imprese avrebbe reso forti e valorosi gli uomini. E quando entrambe queste cose confluivano insieme in un’unica anima o in una città — cioè il coraggio e la moderazione — non era facile che da esse nascesse la malvagità e non era facile essere sottomessi dai vicini. (By Vogue) 

ANALISI GRAMMATICALE


Verbi

δοκεῖ – 3ª pers. sing. indicativo presente attivo da δοκέω
δοκέω – impf. ἐδόκουν, fut. δόξω, aor. ἔδοξα, pf. δέδογμαι, ppf. ἐδεδόκει

μοι – (deriva da εἰμί? No, pronome dat. singolare) → quindi non verbo

ὁμονοεῖν – infinito presente attivo da ὁμονοέω
ὁμονοέω – impf. ὡμόνουν, fut. ὁμονοήσω, aor. ὡμόνοησα, pf. ὡμόνοηκα, ppf. ὡμονοήκειν

τηρεῖν – infinito presente attivo da τηρέω
τηρέω – impf. ἐτήρουν, fut. τηρήσω, aor. ἐτήρησα, pf. τετήρηκα, ppf. ἐτετηρήκειν

διαφυλάττειν – infinito presente attivo da διαφυλάττω
διαφυλάττω – impf. διἐφύλαττον, fut. διαφυλάξω, aor. διἐφύλαξα, pf. διαπεφύλαχα, ppf. διεπεφυλάχειν

νενομοθετηκέναι – infinito perfetto attivo da νομοθετέω
νομοθετέω – impf. ἐνομοθέτουν, fut. νομοθετήσω, aor. ἐνομοθέτησα, pf. νενομοθέτηκα, ppf. ἐνενομοθετήκειν

προνενοῆσθαι – infinito perfetto medio-passivo da προνοέω
προνοέω – impf. προενόουν, fut. προνοήσω, aor. προενόησα, pf. προνενόηκα, ppf. προνενοήκειν

νομίζειν – infinito presente attivo da νομίζω
νομίζω – impf. ἐνόμιζον, fut. νομιῶ, aor. ἐνόμισα, pf. νενόμικα, ppf. ἐνενόμικειν

ἔμελλε – 3ª pers. sing. indicativo imperfetto attivo da μέλλω
μέλλω – impf. ἔμελλον, fut. μελλήσω, aor. ἐμέλλησα, pf. —, ppf. —

παρασκευάζειν – infinito presente attivo da παρασκευάζω
παρασκευάζω – impf. παρεσκεύαζον, fut. παρασκευάσω, aor. παρεσκεύασα, pf. παρασκεύακα, ppf. παρεσκευάκειν

παρέξεσθαι – infinito futuro medio da παρέχω
παρέχω – impf. παρεῖχον, fut. παρέξω/παρασχήσω, aor. παρέσχον, pf. παρέσχηκα, ppf. παρεσχήκειν

ἀποτελέσειν – infinito futuro attivo da ἀποτελέω
ἀποτελέω – impf. ἀπετέλουν, fut. ἀποτελέσω, aor. ἀπετέλεσα, pf. ἀποτετέλεκα, ppf. ἀπετετελέκειν

συνδραμόντων – participio aoristo attivo genitivo plurale da συντρέχω
συντρέχω – impf. συνέτρεχον, fut. συνδραμοῦμαι, aor. συνέδραμον, pf. συνδεδράμηκα, ppf. —

φῦναι – infinito aoristo attivo da φύω
φύω – impf. ἔφυον, fut. φύσω, aor. ἔφυσα/ἔφυν, pf. πέφυκα, ppf. ἐπεφύκειν

χειρωθῆναι – infinito aoristo passivo da χειρόω
χειρόω – impf. ἐχείρουν, fut. χειρώσω, aor. ἐχείρωσα / ἐχειρώθην, pf. κεχείρωκα, ppf. ἐκεχειρώκειν


Sostantivi

Λυκοῦργος – nominativo maschile singolare (Λυκοῦργος -ου, ὁ)
πολίτας – accusativo maschile plurale (πολίτης -ου, ὁ)
Λακωνικὴν – accusativo femminile singolare (Λακωνική -ῆς, ἡ)
ἐλευθερίαν – accusativo femminile singolare (ἐλευθερία -ας, ἡ)
Σπάρτῃ – dativo femminile singolare (Σπάρτη -ης, ἡ)
ἐπίνοιαν – accusativo femminile singolare (ἐπίνοια -ας, ἡ)
κτήσεις – accusativo femminile plurale (κτῆσις -εως, ἡ)
δίαιταν – accusativo femminile singolare (δίαιτα -ης, ἡ)
ἀφέλεια – nominativo femminile singolare (ἀφέλεια -ας, ἡ)
κοινότης – nominativo femminile singolare (κοινότης -ητος, ἡ)
βίους – accusativo maschile plurale (βίος -ου, ὁ)
πολιτείαν – accusativo femminile singolare (πολιτεία -ας, ἡ)
πόνους – accusativo maschile plurale (πόνος -ου, ὁ)
ἔργων – genitivo neutro plurale (ἔργον -ου, τό)
ἄσκησις – nominativo femminile singolare (ἄσκησις -εως, ἡ)
ἄνδρας – accusativo maschile plurale (ἀνήρ ἀνδρός, ὁ)
ψυχὴν – accusativo femminile singolare (ψυχή -ῆς, ἡ)
πόλιν – accusativo femminile singolare (πόλις -εως, ἡ)
ἀνδρείας – genitivo femminile singolare (ἀνδρεία -ας, ἡ)
σωφροσύνης – genitivo femminile singolare (σωφροσύνη -ης, ἡ)
κακίαν – accusativo femminile singolare (κακία -ας, ἡ)


Aggettivi

καλῶς – avverbiale da καλός -ή -όν
θειοτέραν – comparativo femminile accusativo singolare (θεῖος -α -ον)
ἰσότης (sostantivo in realtà, non aggettivo)
σώφρονας – accusativo maschile plurale (σώφρων -ον)
ἀστασίαστον – accusativo femminile singolare (ἀστασίαστος -ον)
κοινὴν – accusativo femminile singolare (κοινός -ή -όν)
ἀλκίμους – accusativo maschile plurale (ἄλκιμος -ος -ον)
γενναίους – accusativo maschile plurale (γενναῖος -α -ον)
μίαν – accusativo femminile singolare (εἷς, μία, ἕν)
εὐμαρὲς – nominativo/accusativo neutro singolare (εὐμαρής -ές)
ῥᾴδιον – nominativo/accusativo neutro singolare (ῥᾴδιος -α -ον)


Comparativi e superlativi

θειοτέραν – comparativo (θεῖος -α -ον)


Altre forme grammaticali

δή – particella
πρός – preposizione
μέν … δέ – particelle correlativa
καί – congiunzione
ὥστε – congiunzione consecutiva
– congiunzione disgiuntiva
αὐτοῦ – pronome personale genitivo maschile singolare
Ἡ μὲν γὰρ – γάρ congiunzione causale
τούτων – pronome dimostrativo genitivo plurale
ὁμοῦ – avverbio
εἰς – preposizione
οὔτε … οὔτε – congiunzione coordinativa
ὑπὸ – preposizione
πέλας – avverbio