MINACCIATE D'INVASIONE, LE POPOLAZIONI DELL'ATTICA SI RIFUGIANO AD ATENE
VERSIONE DI GRECO di Tucidide
TRADUZIONE dal libro Greco nuova edizione
INIZIO: οι δε Aθηναιοι ακουσαντες ανεπειθοντο τε και εσεκομιζοντο...
FINE: ομως υπο της παραχρημα αναγκης εξωκηθη
TRADUZIONE

Gli ateniesi, avendo ascoltato , furono persuasi e portarono via dai campi bambini, donne e i restanti beni che usavano per la casa, e portarono via dalle case stesse le parti in legno; pecore ed asini furono mandate verso l'Eubea e verso le isole vicine. il trasferimento fu però controvoglia perché i più erano orientati a vivere nella campagne. quando giunsero verso la città, le case erano disponibili per pochi e il rifugio era presso alcune case di parenti o di amici, molti occuparono le zone desertiche della città, i templi e tutti i templi dedicati agli eroi, eccetto l'acropoli e l'Eleusi; quello chiamato Pelasgico sotto l'acropoli, che era proibito abitare per maledizione, tuttavia lo colonizzarono nel momento di necessità.