Benefici di Atene
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro Klimax
Inizio: τοσουτον δ απολελοιπεν η πολις...
fine: της των αλλων ελευθεριας.
TRADUZIONE

La nostra città ha lasciato così indietro gli altri uomini nelle opere del pensiero e della parola che i nostri discepoli sono diventati maestri degli altri. Essa ha fattto si che ilnome dei greci non indichi più la razza, ma la cultura e siano chiamati elleni gli uomini che partecipano della nostra traduzione culturale più di quelli che condividono la nostra stessa origine etnica.
Ma perché non sembri dilungarmi sui dettagli quando mi sono proposto di parlare dell'insieme e tessere l'elogio della città con questi argomenti per l'imbarazzo a lodarla nell'ambito bellico basti quello che ho detto a chi ritiene degno di gloria tutto cio'. Penso infatti che i nostri antenati meritino la stima per le guerre che affrontarono non meno che per gli altri benefici.
Non furono certo ne piccole ne poche ne di scarsa importanza le lotto che sostennero ma molte e terribili e grandi le une per il loro paese, ma le altre per la lbertaà di tutti.