Perchè i greci devono portare per primi la guerra in Asia
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro Ellenion
Inizio: Ἂν μὲν ὁ βάρβαρος ἐρρωμενεστέρως κατάσχῃ τὰς πόλεις...
fine: . .ἀλλ' ἔτι διεσπαρμένοις αὐτοῖς ἐπιχειρεῖν.
TRADUZIONE
Se il Re rafforzerà l'occupazione delle città sul litorale» collocandovi dei presidi più numerosi di quelli che ci sono ora, è probabile che le isole vicino al continente, come Rodi, Samo e Chio, tenderanno a passare dalla sua parte. Ma se noi le occupiamo prima, è ovvio che i popoli della Lidia, della Frigia e delle regioni più interne cadranno nelle mani di quelli che muoveranno da lì: noi. Perciò bisogna sbrigarci e non porre tempo in mezzo, altrimenti faremo la fine dei nostri padri. Quelli infatti furono costretti a combattere in pochi contro molti proprio perché si mossero dopo i barbari e lasciarono nelle loro mani alcuni alleati, mentre avrebbero potuto passare per primi sul continente e così conquistarne uno per uno tutti i popoli, potendo inoltre confidare sull'aiuto dell'intera potenza greca. È dimostrato, infatti, che quando si combatte contro uomini riunitisi da disparate provenienze, non bisogna aspettare di averli tutti quanti addosso, ma affrontarli mentre sono ancora divisi.