Προτρεπετε τους νέους επ' αρετήν μή μόνον παραινουντες, αλλά καί ταίς πραξεσιν την τελείαν καλοκαγαθιαν υποδεικνυντες. Διδάσκετε τους παίδας τους υμετερους πειθαρχειν, καί εν τηαγαθή παυδευσει εθιζετε τους νέους εμμενειν: οι γάρ καλώς αρχεσθαι μανθανοντες, πολλών αρχειν δύνανται. Καί πιστοί μεν όντες και δίκαιοι μετεχειν δύνανται πολλών αγαθών, κακοί δε γιγνομενοι κινδυνευειν περί των ουσιών μελλουσιν: ανάγκη γάρ εστι τους απίστους αθυμως έχειν και δειμαινειν απαντα μηδέ τοίς φιλοις πιστεύοντας τόν επιλοιπον χρόνον. Αγασθε μη τους πολλά κτωμενους, αλλά τους αναμαρτητους καί δικαίους.

TRADUZIONE

Esortate i giovani alla virtù non soltanto elogiandoli ma anche mostrando con azioni l’assoluta rettitudine. Insegnate ai vostri figli ad essere obbedienti ed abituate i giovani ad attenersi alla buona educazione: infatti, quelli che imparano ad obbedire, possono comandare molti. Ed essendo fedeli e giusti possono partecipare a molti beni, mentre essendo malvagi, si accingono a correre pericolo per gli averi: infatti, è inevitabile che i disobbedienti siano maldisposti e temano ogni cosa, non fidandosi per il restante tempo neppure degli amici. Ammirate non quelli possiedono molte cose, ma gli irreprensibili e i giusti.