«Ω Σωκρατες», εφη, «ου καταγνωσομαι γε σου οπερ αλλων καταγιγνωσκω, οτι μοι χαλεπαινουσι και καταρωνται επειδαν αυτοις παραγγειλω πινειν το φαρμακον αναγκαζοντων των αρχοντων. Σε δε εγω και αλλως εγνωκα εν τουτω τω χρονω γενναιοτατον και πραοτατον και αριστον ανδρα οντα των πωποτε δευρο αφικομενων, και δη και νυν ευ οιδ' οτι ουκ εμοι χαλεπαινεις, γιγνωσκεις γαρ τους αιτιους, αλλα εκεινοις. Νυν ουν, οισθα γαρ α ηλθον αγγελλων, χαιρε τε και πειρω ως ραστα φερειν τα αναγκαια». Και αμα δακρυσας μεταστρεφομενος απηει.
Disse: "Oh Socrate, non ti biasimerò come faccio con gli altri, perché mi provocano e maledicono quando, su ordine dei governanti, li costringo a bere il veleno. (da Σε δε εγω) Inoltre io certamente ti ho conosciuto essere il più nobile, il più benigno, il migliore uomo in questo tempo di coloro che giunsero qua, e certamente so anche bene che non ti mostri ostile con me, infatti conosci i colpevoli, ma con quelli, ora dunque, infatti sai ciò che venni ad annunciarti, rallegrati e tenta di sopportare piuttosto facilmente le necessità". E contemporaneamente piangendo, voltandosi indietro se ne andava.
(By Starinthesky)