Ὁ δὲ Καῖσαρ κοιμώμενος παρὰ τῇ γυναικί, πασῶν ἅμα τῶν θυρῶν τοῦ δωματίου καὶ τῶν θυρίδων ἀναπεταννυμένων, διαταραχθεὶς ἅμα τῷ κτύπῳ καὶ τῷ φωτὶ καταλαμπούσης τῆς σελήνης, ᾔσθετο τὴν Καλπουρνίαν βαθέως μὲν καθεύδουσαν, ἀσαφεῖς δὲ φωνὰς καὶ στεναγμοὺς ἀνάρθρους ἀναπέμπουσαν ἐκ τῶν ὕπνων ἐδόκει δὲ ἄρα κλαίειν ἐκεῖνον ἐπὶ ταῖς ἀγκάλαις ἔχουσα κατεσφαγμένον. [---] Ἡμέρας δ᾽ οὖν γενομένης ἐδεῖτο τοῦ Καίσαρος, εἰ μὲν οἷόν τε, μὴ προελθεῖν, ἀλλ᾽ ἀναβαλέσθαι τὴν σύγκλητον εἰ δὲ τῶν ἐκείνης ὀνείρων ἐλάχιστα φροντίζει, σκέψασθαι διὰ μαντικῆς ἄλλης καὶ ἱερῶν περὶ τοῦ μέλλοντος, εἶχε δέ τις, ὡς ἔοικε, κἀκεῖνον ὑποψία καὶ φόβος, οὐδένα γὰρ γυναικισμὸν ἐν δεισιδαιμονία πρότερον κατεγνώκει τῆς Καλπουρνίας, τότε δὲ ἑώρα περιπαθοῦσαν, ὡς δὲ καὶ πολλὰ καταθύσαντες οἱ μάντεις ἔφρασαν αὐτῷ δυσιερεῖν, ἔγνω πέμψας Ἀντώνιον ἀφεῖναι τὴν σύγκλητον. Ἐν δὲ τούτῳ Δέκιμος Βροῦτος ἐπίκλησιν Ἀλβῖνος, πιστευόμενος μὲν ὑπὸ Καίσαρος, ὥστε καὶ δεύτερος ὑπ᾽ αὐτοῦ κληρονόμος γεγράφθαι, τοῖς δὲ περὶ Βροῦτον τὸν ἕτερον καὶ Κάσσιον μετέχων τῆς συνωμοσίας, φοβηθεὶς μὴ τὴν ἡμέραν ἐκείνην διακρουσαμένου τοῦ Καίσαρος ἔκπυστος ἡ πρᾶξις γένηται, τούς τε μάντεις εχλεύαζε καὶ καθήπτετο τοῦ Καίσαρος, ὡς αἰτίας καὶ διαβολὰς ἑαυτῷ κτωμένου πρὸς τὴν σύγκλητον ἐντρυφᾶσθαι δοκοῦσαν. (Plutarco, Vita di Cesare)
Cesare, mentre dormiva accanto alla moglie, essendosi aperte all'improvviso tutte le porte e le finestre della stanza, e disturbato al tempo stesso dal rumore e dalla luce della luna che lo illuminava, si accorse che Calpurnia dormiva profondamente, ma emetteva dal sonno voci incerte e gemiti inarticolati, e le sembrava di piangere tenendolo fra le braccia, sgozzato. Dunque, fattosi giorno, ella pregava Cesare, se possibile, di non uscire, ma di rimandare la seduta del senato; se invece dei suoi sogni si preoccupava minimamente, di consultare il futuro attraverso un'altra arte divinatoria e i sacrifici. E anche lui, a quanto pare, aveva un certo sospetto e timore; infatti in precedenza non aveva mai biasimato Calpurnia per nessun atto di debolezza femminile in fatto di superstizione, mentre ora la vedeva in preda a un grande dolore. E poiché gli indovini, dopo aver fatto molti sacrifici, gli annunciarono che questi erano di cattivo augurio, egli decise di sciogliere l'assemblea, dopo aver mandato Antonio. In questo frattempo, Decimo Bruto, di soprannome Albino, che era tenuto in grande fiducia da Cesare, al punto da essere stato designato da lui come secondo erede, ma che partecipava alla congiura con l'altro Bruto e Cassio, temendo che, se Cesare avesse rimandato quel giorno, il piano diventasse di dominio pubblico, scherniva gli indovini e rimproverava Cesare, come se si stesse procurando colpe e accuse nei confronti dell'assemblea, trattandola, a suo dire, con disprezzo.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
VERBI
κοιμώμενος – participio presente medio-passivo nominativo maschile singolare di κοιμάομαι
ἀναπεταννυμένων – participio presente medio-passivo genitivo plurale femminile di ἀναπετάννυμι
διαταραχθεὶς – participio aoristo passivo nominativo maschile singolare di διαταράσσω
ᾔσθετο – aoristo indicativo medio 3ª singolare di αἰσθάνομαι
καθεύδουσαν – participio presente attivo accusativo femminile singolare di καθεύδω
ἀναπέμπουσαν – participio presente attivo accusativo femminile singolare di ἀναπέμπω
ἐδόκει – imperfetto indicativo attivo 3ª singolare di δοκέω
ἔχουσα – participio presente attivo nominativo femminile singolare di ἔχω
γενομένης – participio aoristo medio-passivo genitivo femminile singolare di γίγνομαι
ἐδεῖτο – imperfetto indicativo medio-passivo 3ª singolare di δεῖται
προελθεῖν – infinito aoristo attivo di προέρχομαι
ἀναβαλέσθαι – infinito aoristo medio-passivo di ἀναβάλλω
σκεψασθαι – infinito aoristo medio di σκέπτομαι
εἶχε – imperfetto indicativo attivo 3ª singolare di ἔχω
κατεγνώκει – piuccheperfetto indicativo attivo 3ª singolare di καταγινώσκω
ἑώρα – imperfetto indicativo attivo 3ª singolare di ὁράω
ἔφρασαν – aoristo indicativo attivo 3ª plurale di φημί
ἔγνω – aoristo indicativo attivo 3ª singolare di γιγνώσκω
πέμψας – participio aoristo attivo nominativo maschile singolare di πέμπω
πιστευόμενος – participio presente medio-passivo nominativo maschile singolare di πιστεύω
γεγράφθαι – infinito aoristo passivo di γράφω
μετέχων – participio presente attivo nominativo maschile singolare di μετέχω
φοβηθεὶς – participio aoristo passivo nominativo maschile singolare di φοβέομαι
διακρουσαμένου – participio aoristo medio-genitivo maschile singolare di διακρούω
ἐχλεύαζε – imperfetto indicativo attivo 3ª singolare di ἐχλεύαζω
καθήπτετο – imperfetto indicativo medio 3ª singolare di καθήπτω
δοκοῦσαν – participio presente attivo accusativo femminile singolare di δοκέω
κτωμένου – participio presente medio-passivo genitivo maschile singolare di κτάομαι
Paradigmi principali:
κοιμάομαι – impf. ἐκοιμώμην, ft. κοιμηθήσομαι, aor. ἐκοιμήθην, pf. κεκοιμημαι, ppf. –
ἀναπετάννυμι – impf. ἀνεπετάννυον, ft. ἀναπετάνω, aor. ἀνέπετανα, pf. ἀνεπέτακα, ppf. ἀνεπετάννυναι –
διαταράσσω – impf. διετάρασσον, ft. διαταράξω, aor. διέταραξα, pf. διατέταραχα, ppf. διαταραγμένος –
αἰσθάνομαι – impf. ᾔσθομην, ft. αἰσθήσομαι, aor. ᾐσθόμην, pf. ᾔσθημαι, ppf. –
καθεύδω – impf. καθεύδων, ft. καθευδήσω, aor. ἐκαθεύδην, pf. –, ppf. –
ἀναπέμπω – impf. ἀνέπεμπον, ft. ἀναπέμψω, aor. ἀπέπεμψα, pf. ἀπέπεμφα, ppf. –
δοκέω – impf. ἐδόκουν, ft. δόξω, aor. ἔδοξα, pf. δέδοκα, ppf. –
ἔχω – impf. εἶχον, ft. ἕξω, aor. ἔσχον, pf. ἔσχηκα, ppf. –
γίγνομαι – impf. ἐγιγνόμην, ft. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. –
δεῖται – impf. ἐδέετο, ft. δεήσει, aor. ἐδέησε, pf. –, ppf. –
προέρχομαι – impf. προῆρχομην, ft. προείμι, aor. προῆλθον, pf. –, ppf. –
ἀναβάλλω – impf. ἀνεβάλλον, ft. ἀναβαλέω, aor. ἀνέβαλον, pf. –, ppf. –
σκέπτομαι – impf. ἐσκεπτόμην, ft. σκέψομαι, aor. ἐσκεψάμην, pf. –, ppf. –
γιγνώσκω – impf. ἐγίνωσκον, ft. γνώσομαι, aor. ἔγνων, pf. ἔγνωκα, ppf. –
ὁράω – impf. ἑώρων, ft. ὄψομαι, aor. εἶδον, pf. ἑώρακα, ppf. –
φημί – impf. ἔφην, ft. φήσω, aor. ἔφησα, pf. –, ppf. –
πέμπω – impf. ἔπεμπον, ft. πέμψω, aor. ἔπεμψα, pf. πέπομφα, ppf. –
πιστεύω – impf. ἐπίστευον, ft. πιστεύσω, aor. ἐπίστευσα, pf. πεπίστευκα, ppf. –
γράφω – impf. ἔγραφον, ft. γράψω, aor. ἔγραψα, pf. γέγραφα, ppf. –
μετέχω – impf. μετέχον, ft. μετέξω, aor. μετέσχον, pf. μεμέτοχα, ppf. –
φοβέομαι – impf. ἐφοβούμην, ft. φοβήσομαι, aor. ἐφοβήθην, pf. –, ppf. –
διακρούω – impf. διεκρούν, ft. διακρούσω, aor. διεκρουσα, pf. –, ppf. –
ἐχλεύαζω – impf. ἐχλεύαζον, ft. ἐχλευάσω, aor. ἐχλεύασα, pf. –, ppf. –
καθήπτω – impf. ἐκάθηπτον, ft. καθήψω, aor. ἐκάθηψα, pf. –, ppf. –
κτάομαι – impf. ἐκτόμην, ft. κτήσομαι, aor. ἐκτησάμην, pf. κέκτημαι, ppf. –
SOSTANTIVI
Καῖσαρ – nominativo maschile singolare (Καῖσαρ -αρος)
γυναικί – dativo femminile singolare (γυνή -αικός)
θυρῶν – genitivo femminile plurale (θύρα -ας)
δωματίου – genitivo neutro singolare (δωμάτιον -ου)
θυρίδων – genitivo femminile plurale (θυρίς -ίδος)
κτύπῳ – dativo maschile singolare (κτύπος -ου)
φωτὶ – dativo neutro singolare (φῶς -τος)
σελήνης – genitivo femminile singolare (σελήνη -ης)
Καλπουρνίαν – accusativo femminile singolare (Καλπουρνία -ας)
φωνὰς – accusativo femminile plurale (φωνή -ῆς)
στεναγμοὺς – accusativo maschile plurale (στεναγμός -οῦ)
ὕπνων – genitivo maschile plurale (ὕπνος -ου)
ἀγκάλαις – dativo femminile plurale (ἀγκάλη -ης)
σύγκλητον – accusativo femminile singolare (σύγκλητος -ου)
Ἀντώνιον – accusativo maschile singolare (Ἀντώνιος -ου)
Δέκιμος Βροῦτος – nominativo maschile singolare
Ἀλβῖνος – nominativo maschile singolare
Βροῦτον – accusativo maschile singolare
Κάσσιον – accusativo maschile singolare
πρᾶξις – nominativo femminile singolare (πρᾶξις -εως)
μάντεις – accusativo maschile plurale (μάντις -εως)
AGGETTIVI
βαθέως – avverbio derivato da βαθύς (profondamente)
ἀσαφεῖς – accusativo femminile plurale (ἀσαφής -ές)
ἀνάρθρους – accusativo maschile plurale (ἀνάρθρος -ον)
AVVERBI / PRONOMI / CONGIUNZIONI / PREPOSIZIONI