Τὸ δὲ Καρχηδονίων πολίτευμα τὸ μὲν ἀνέκαθεν μοι δοκεῖ καλῶς κατά γε τὰς ὁλοσχερεῖς διαφοράς συνεστάσθαι. καὶ γὰρ βασιλεῖς ἦσαν παρ᾽ αὐτοῖς, καὶ τὸ γερόντιον εἶχε τὴν ἀριστοκρατικὴν ἐξουσίαν, καὶ τὸ πλῆθος ἦν κύριον τῶν καθηκόντων αὐτῷ· καθόλου δὲ τὴν τῶν ὅλων ἁρμογὴν εἶχε παραπλησίαν τῇ Ῥωμαίων καὶ Λακεδαιμονίων. Κατά γε μήν τοὺς καιρούς τούτους, καθ' οὓς εἰς τὸν Ἀννιβιακὸν ἐνέβαινε πόλεμον, χεῖρον ἦν τὸ Καρχηδονίων, ἄμεινον δὲ τὸ Ῥωμαίων. Ἐπειδὴ γὰρ παντὸς καὶ σώματος καὶ πολιτείας καὶ πράξεώς ἐστί τις αὔξησις κατὰ φύσιν, μετὰ δὲ ταύτην ἀκμή, κἄπειτα φθίσις, κράτιστα δ' αὑτῶν ἐστι πάντα τὰ κατὰ τὴν ἀκμήν, παρὰ τοῦτο καὶ τότε διέφερεν ἀλλήλων τὰ πολιτεύματα. Καθ' ὅσον γὰρ ἡ Καρχηδονίων πρότερον ἴσχυε καὶ πρότερον εὐτύχει τῆς Ῥωμαίων, κατὰ τοσοῦτον ἡ μὲν Καρχηδών ἤδη τότε παρήκμαζεν, ἡ δὲ Ῥώμη μάλιστα τότ' εἶχε τήν ἀκμήν κατά γε τὴν τῆς πολιτείας σύστασιν. Διὸ καὶ τὴν πλείστην δύναμιν ἐν τοῖς διαβουλίοις παρὰ μὲν Καρχηδονίοις ὁ δῆμος ἤδη μετειλήφει, παρὰ δὲ Ῥωμαίοις ἀκμὴν εἶχεν ἡ σύγκλητος. Ὅθεν παρ' οἷς μὲν τῶν πολλῶν βουλευομένων, παρ᾽ οἷς δὲ τῶν ἀρίστων, κατίσχυε τὰ Ῥωμαίων διαβούλια περὶ τὰς κοινὰς πράξεις. Ἡ καὶ πταίσαντες τοῖς ὅλοις τῷ βουλεύεσθαι καλῶς τέλος ἐπεκράτησαν τῷ πολέμῳ τῶν Καρχηδονίων.

La costituzione dei Cartaginesi, fin dalle origini, mi sembra essere stata ben congegnata, almeno per quanto riguarda le differenze generali. Infatti presso di loro c'erano re, e il consiglio degli anziani deteneva (aveva) il potere aristocratico, e il popolo era sovrano nelle questioni che spettavano a lui; e in generale l'equilibrio dell'insieme era simile a quello dei Romani e degli Spartani. (lett. "aveva l'armonia dell'insieme molto simile a quella..."). Tuttavia, ai tempi in cui si apprestavano alla Guerra Annibalica (lett. "nei quali entrava nella guerra Annibalica"), la (costituzione) dei Cartaginesi era inferiore, mentre quella dei Romani era migliore. Poiché infatti di ogni corpo, costituzione e azione c'è una qualche crescita secondo natura, e dopo questa un'acme, e poi un declino, e tutte le cose sono al loro meglio durante l'acme, per questo motivo anche allora le costituzioni differivano l'una dall'altra. Infatti, tanto quanto la (costituzione) dei Cartaginesi era stata forte prima e aveva avuto successo prima di quella dei Romani, altrettanto allora Cartagine era già in declino, mentre Roma era proprio allora al suo culmine, almeno per quanto riguarda l'assetto della sua costituzione. Perciò anche il più grande potere nelle decisioni presso i Cartaginesi lo aveva già preso il popolo (lett. "aveva già preso parte al potere"), mentre presso i Romani il senato era al suo culmine (lett. "aveva il suo culmine"). Di conseguenza, poiché presso gli uni deliberavano i molti e presso gli altri i migliori (lett. "essendo presso gli uni le cose deliberate dai molti, e presso gli altri dai migliori"), le decisioni dei Romani prevalevano nelle questioni pubbliche. Ed è per questo che, pur avendo fallito completamente (lett. "avendo inciampato nelle cose totali"), grazie al deliberare bene alla fine prevalsero sui Cartaginesi in guerra.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

δοκεῖ: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: δοκέω, δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι, -, -

συνεστάσθαι: infinito perfetto medio-passivo.

Paradigma: συνίστημι, συστήσω, συνέστησα/συνέστην, συνέστηκα, συνέσταμαι, συνεστάθην

ἦσαν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

εἶχε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, -

ἦν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

ἐνέβαινε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: ἐμβαίνω, ἐμβήσομαι, ἐνέβην, ἐμβέβηκα, -, -

ἐστί: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.

ἴσχυε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: ἰσχύω, ἰσχύσω, ἴσχυσα, ἴσχυκα, -, -

εὐτύχει: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: εὐτυχέω, εὐτυχήσω, ηὐτύχησα, ηὐτύχηκα, -, -

παρήκμαζεν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: παρακμάζω, -, παρήκμασα, -, -, -

μετειλήφει: indicativo piuccheperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: μεταλαμβάνω, μεταλήψομαι, μετέλαβον, μετείληφα, μετείλημμαι, μετελήφθην

βουλευομένων: participio presente medio-passivo, genitivo maschile plurale.

Paradigma: βουλεύω, βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην

κατίσχυε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: κατισχύω, κατισχύσω, κατίσχυσα, -, -, -

πταίσαντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale.

Paradigma: πταίω, πταίσω, ἔπταισα, -, -, -

βουλεύεσθαι: infinito presente medio-passivo.

ἐπεκράτησαν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: ἐπικρατέω, ἐπικρατήσω, ἐπεκράτησα, ἐπικεκράτηκα, -, -


NOMI

πολίτευμα: nominativo neutro singolare (πολίτευμα, -ατος, τό).

Καρχηδονίων: genitivo maschile plurale (Καρχηδόνιος, -ου, ὁ).

ἀνέκαθεν: avverbio.

διαφοράς: accusativo femminile plurale (διαφορά, -ᾶς, ἡ).

βασιλεῖς: nominativo maschile plurale (βασιλεύς, -έως, ὁ).

γερόντιον: nominativo neutro singolare (γερόντιον, -ου, τό).

ἐξουσίαν: accusativo femminile singolare (ἐξουσία, -ας, ἡ).

πλῆθος: nominativo neutro singolare (πλῆθος, -ους, τό).

καθηκόντων: genitivo neutro plurale (participio sostantivato).

ἁρμογὴν: accusativo femminile singolare (ἁρμογή, -ῆς, ἡ).

Ῥωμαίων: genitivo maschile plurale (Ῥωμαῖος, -ου, ὁ).

Λακεδαιμονίων: genitivo maschile plurale (Λακεδαιμόνιος, -ου, ὁ).

καιρούς: accusativo maschile plurale (καιρός, -οῦ, ὁ).

πόλεμον: accusativo maschile singolare (πόλεμος, -ου, ὁ).

σώματος: genitivo neutro singolare (σῶμα, -ατος, τό).

πολιτείας: genitivo femminile singolare (πολιτεία, -ας, ἡ).

πράξεώς: genitivo femminile singolare (πρᾶξις, -εως, ἡ).

αὔξησις: nominativo femminile singolare (αὔξησις, -εως, ἡ).

φύσιν: accusativo femminile singolare (φύσις, -εως, ἡ).

ἀκμή: nominativo femminile singolare (ἀκμή, -ῆς, ἡ).

φθίσις: nominativo femminile singolare (φθίσις, -εως, ἡ).

πολιτεύματα: nominativo neutro plurale (πολίτευμα, -ατος, τό).

Καρχηδών: nominativo femminile singolare (Καρχηδών, -όνος, ἡ).

Ῥώμη: nominativo femminile singolare (Ῥώμη, -ης, ἡ).

σύστασιν: accusativo femminile singolare (σύστασις, -εως, ἡ).

δύναμιν: accusativo femminile singolare (δύναμις, -εως, ἡ).

διαβουλίοις: dativo neutro plurale (διαβούλιον, -ου, τό).

Καρχηδονίοις: dativo maschile plurale (Καρχηδόνιος, -ου, ὁ).

δῆμος: nominativo maschile singolare (δῆμος, -ου, ὁ).

Ῥωμαίοις: dativo maschile plurale (Ῥωμαῖος, -ου, ὁ).

σύγκλητος: nominativo femminile singolare (σύγκλητος, -ου, ἡ).

πολλῶν: genitivo maschile plurale (aggettivo sostantivato).

ἀρίστων: genitivo maschile plurale (aggettivo sostantivato).

διαβούλια: nominativo neutro plurale (διαβούλιον, -ου, τό).

πράξεις: accusativo femminile plurale (πρᾶξις, -εως, ἡ).

ὅλοις: dativo neutro plurale (aggettivo sostantivato).

τέλος: accusativo neutro singolare (τέλος, -ους, τό).

πολέμῳ: dativo maschile singolare (πόλεμος, -ου, ὁ).


AGGETTIVI

καλῶς: avverbio.

ὁλοσχερεῖς: accusativo femminile plurale (ὁλοσχερής, -ές).

ἀριστοκρατικὴν: accusativo femminile singolare (ἀριστοκρατικός, -ή, -όν).

κύριον: nominativo neutro singolare (κύριος, -α, -ον).

καθόλου: avverbio.

παραπλησίαν: accusativo femminile singolare (παραπλήσιος, -α, -ον).

Ἀννιβιακὸν: accusativo maschile singolare (Ἀννιβιακός, -ή, -όν).

χεῖρον: comparativo nominativo/accusativo neutro singolare (κακός, -ή, -όν).

ἄμεινον: comparativo nominativo/accusativo neutro singolare (ἀγαθός, -ή, -όν).

παντὸς: genitivo neutro singolare (πᾶς, πᾶσα, πᾶν).

κράτιστα: superlativo nominativo/accusativo neutro plurale (ἀγαθός, -ή, -όν).

πάντα: nominativo/accusativo neutro plurale (πᾶς, πᾶσα, πᾶν).

πρότερον: avverbio.

πλείστην: superlativo accusativo femminile singolare (πολύς, πολλή, πολύ).

κοινὰς: accusativo femminile plurale (κοινός, -ή, -όν).


ALTRE FORME GRAMMATICALI

μοι: pronome personale, dativo singolare.

κατά γε: 'almeno per quanto riguarda'.

καὶ γὰρ: 'e infatti'.

παρ᾽ αὐτοῖς: 'presso di loro'.

αὐτῷ: pronome personale, dativo maschile singolare.

τούτους... οὓς: 'questi... che'.

εἰς: preposizione accusativo.

Ἐπειδὴ γὰρ: 'poiché infatti'.

τις: pronome indefinito, nominativo femminile singolare.

κατὰ φύσιν: 'secondo natura'.

μετὰ ταύτην: 'dopo questa'.

κἄπειτα: crasi per καὶ ἔπειτα.

αὑτῶν: pronome riflessivo, genitivo maschile/neutro plurale.

παρὰ τοῦτο: 'per questo motivo'.

καὶ τότε: 'anche allora'.

ἀλλήλων: pronome reciproco, genitivo maschile plurale.

Καθ' ὅσον γὰρ... κατὰ τοσοῦτον: 'infatti, tanto quanto... altrettanto'.

ἡ μὲν... ἡ δὲ: 'l'una (Cartagine)... l'altra (Roma)'.

ἤδη τότε: 'già allora'.

μάλιστα τότ': 'proprio allora'.

Διὸ καὶ: 'perciò anche'.

παρὰ μὲν... παρὰ δὲ: 'presso gli uni... presso gli altri'.

ἤδη: avverbio.

ἀκμὴν: avverbio.

Ὅθεν: avverbio, 'di conseguenza'.

παρ' οἷς μὲν... παρ᾽ οἷς δὲ: 'presso coloro dove... presso coloro dove'.

Ἡ καὶ: 'ed è per questo che'.