Ἐπειδὴ γὰρ οἱ πρυτάνεις ἀπέδοσαν εἰς τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν, οὕτως ὠργίσθησαν αὐτοῖς, ὥστε ἔλεγόν τινες τῶν ῥητόρων ὡς ἀκρίτους αὐτοὺς χρὴ τοῖς ἕνδεκα παραδούναι θανάτῳ ζημιῶσαι. Καὶ ἡγούμενος δὲ ἐγὼ δεινὸν εἶναι τοιαῦτα ἐθίζεσθαι ποιεῖν τὴν βουλήν, ἀναστὰς εἶπον ὅτι μοι δοκοίη κρίνειν τοὺς σιτοπώλας κατὰ τὸν νόμον, νομίζων, εἰ μέν εἰσιν ἄξια θανάτου εἰργασμένοι, ὑμᾶς οὐδὲν ἧττον ἡμῶν γνώσεσθαι τὰ δίκαια, εἰ δὲ μηδὲν ἀδικοῦσιν, οὐ δεῖν αὐτοὺς ἀκρίτους ἀπολωλέναι. Πεισθείσης δὲ τῆς βουλῆς ταῦτα, διαβάλλειν ἐπεχείρουν με λέγοντες ὡς ἐγὼ σωτηρίας ἕνεκα τῆς τῶν σιτοπωλῶν τοὺς λόγους τούτους ἐποιούμην. Πρὸς μὲν οὖν τὴν βουλήν, ὅτ' ἦν αὐτοῖς ἡ κρίσις, ἔργῳ ἀπελογησάμην· τῶν γὰρ ἄλλων ἡσυχίαν ἀγόντων ἀναστὰς αὐτῶν κατηγόρουν, καὶ πᾶσι φανερὸν ἐποίησα ὅτι οὐχ ὑπὲρ τούτων ἔλεγον, ἀλλὰ τοῖς νόμοις τοῖς κειμένοις ἐβοήθουν. (Lisia)

Infatti, dopo che i pritani ebbero riferito alla Boulé riguardo a loro, si adirarono a tal punto con loro, che alcuni degli oratori dicevano che bisognava consegnarli senza processo agli Undici per punirli con la morte. E io, ritenendo che fosse terribile che la Boulé si abituasse a fare tali cose, alzatomi, dissi che mi sembrava opportuno giudicare i mercanti di grano secondo la legge, pensando (che), se da una parte essi avessero compiuto azioni degne di morte, voi non meno di noi avreste saputo ciò che è giusto, se dall'altra non commettono alcuna ingiustizia, non bisognava che morissero senza processo. Ed essendosi la Boulé lasciata convincere da queste (argomentazioni), tentavano di calunniarmi, dicendo che io facevo questi discorsi per la salvezza dei mercanti di grano. Dunque, di fronte alla Boulé, quando per loro ci fu il processo, mi difesi con i fatti; infatti, mentre gli altri stavano in silenzio, io, alzatomi, li accusai, e resi chiaro a tutti che non parlavo in difesa di costoro, ma che venivo in aiuto delle leggi vigenti.
(By Starinthesky)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

ἀπέδοσαν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην

ὠργίσθησαν: indicativo aoristo passivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: ὀργίζω, ὀργιῶ, ὤργισα, -, ὤργισμαι, ὠργίσθην

ἔλεγόν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην

χρὴ: indicativo presente attivo (verbo impersonale), 3ª persona singolare.

Paradigma: χρή, χρήσει, -, -, -, -

παραδούναι: infinito aoristo attivo.

Paradigma: παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην

ζημιῶσαι: infinito aoristo attivo.

Paradigma: ζημιόω, ζημιώσω, ἐζημίωσα, ἐζημίωκα, ἐζημίωμαι, ἐζημιώθην

ἡγούμενος: participio presente medio-passivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἥγημαι, -, -

εἶναι: infinito presente attivo.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

ἐθίζεσθαι: infinito presente medio-passivo.

Paradigma: ἐθίζω, ἐθιῶ, εἴθισα, εἴθικα, εἴθισμαι, εἰθίσθην

ποιεῖν: infinito presente attivo.

Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην

ἀναστὰς: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: ἀνίστημι, ἀναστήσω, ἀνέστησα/ἀνέστην, ἀνέστηκα, -, -

εἶπον: indicativo aoristo attivo, 1ª persona singolare.

Paradigma: λέγω (per l'aoristo si usa il tema di εἶπον), ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην

δοκοίη: ottativo presente attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: δοκέω, δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι, -, -

κρίνειν: infinito presente attivo.

Paradigma: κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην

νομίζων: participio presente attivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην

εἰσιν: indicativo presente attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

εἰργασμένοι: participio perfetto medio-passivo, nominativo maschile plurale.

Paradigma: ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, ἠργασάμην, εἴργασμαι, -, -

γνώσεσθαι: infinito futuro medio.

Paradigma: γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην

ἀδικοῦσιν: indicativo presente attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην

δεῖν: infinito presente attivo.

Paradigma: δεῖ, δεήσει, ἐδέησε, -, -, -

ἀπολωλέναι: infinito perfetto attivo.

Paradigma: ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπολώλεκα, -, -

Πεισθείσης: participio aoristo passivo, genitivo femminile singolare.

Paradigma: πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέπεικα, πέπεισμαι, ἐπείσθην

διαβάλλειν: infinito presente attivo.

Paradigma: διαβάλλω, διαβαλῶ, διέβαλον, διαβέβληκα, διαβέβλημαι, διεβλήθην

ἐπεχείρουν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: ἐπιχειρέω, ἐπιχειρήσω, ἐπεχείρησα, ἐπικεχείρηκα, ἐπικεχείρημαι, ἐπεχειρήθην

λέγοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale.

Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην

ἐποιούμην: indicativo imperfetto medio, 1ª persona singolare.

Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην

ἦν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

ἀπελογησάμην: indicativo aoristo medio, 1ª persona singolare.

Paradigma: ἀπολογέομαι, ἀπολογήσομαι, ἀπελογησάμην, ἀπολελόγημαι, -, -

ἀγόντων: participio presente attivo, genitivo maschile plurale.

Paradigma: ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην

κατηγόρουν: indicativo imperfetto attivo, 1ª persona singolare.

Paradigma: κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην

ἐβοήθουν: indicativo imperfetto attivo, 1ª persona singolare.

Paradigma: βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην


NOMI

πρυτάνεις: nominativo maschile plurale (πρύτανις, -εως, ὁ).

βουλὴν: accusativo femminile singolare (βουλή, -ῆς, ἡ).

ῥητόρων: genitivo maschile plurale (ῥήτωρ, -ορος, ὁ).

ἕνδεκα: (numerale sostantivato) gli Undici.

θανάτῳ: dativo maschile singolare (θάνατος, -ου, ὁ).

σιτοπώλας: accusativo maschile plurale (σιτοπώλης, -ου, ὁ).

νόμον: accusativo maschile singolare (νόμος, -ου, ὁ).

δίκαια: accusativo neutro plurale (aggettivo sostantivato).

σωτηρίας: genitivo femminile singolare (σωτηρία, -ας, ἡ).

λόγους: accusativo maschile plurale (λόγος, -ου, ὁ).

κρίσις: nominativo femminile singolare (κρίσις, -εως, ἡ).

ἔργῳ: dativo neutro singolare (ἔργον, -ου, τό).

ἡσυχίαν: accusativo femminile singolare (ἡσυχία, -ας, ἡ).


AGGETTIVI

δεινὸν: nominativo/accusativo neutro singolare (δεινός, -ή, -όν).

τοιαῦτα: accusativo neutro plurale (τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο).

ἄξια θανάτου: 'degne di morte'.

ἧττον: avverbio comparativo.

μηδὲν: accusativo neutro singolare (μηδείς, -μία, -έν).

ἀκρίτους: accusativo maschile plurale (ἄκριτος, -ον).

φανερὸν: accusativo neutro singolare (φανερός, -ά, -όν).

κειμένοις: participio/aggettivo, dativo maschile plurale (κεῖμαι).


ALTRE FORME GRAMMATICALI

Ἐπεὶ γὰρ: 'infatti, dopo che'.

εἰς: preposizione accusativo.

περὶ αὐτῶν: 'riguardo a loro'.

οὕτως ὥστε: 'a tal punto che'.

αὐτοῖς: pronome personale, dativo maschile plurale.

τινες: pronome indefinito, nominativo maschile plurale.

ὡς: congiunzione.

Καὶ... δὲ ἐγὼ: 'e io d'altra parte'.

ἀναστὰς: participio, 'alzatomi'.

ὅτι μοι: 'che a me'.

κατὰ: preposizione accusativo.

εἰ μέν... εἰ δὲ: 'se da una parte... se dall'altra'.

ὑμᾶς: pronome personale, accusativo plurale.

οὐδὲν... ἡμῶν: 'per nulla (meno) di noi'.

οὐ δεῖν: 'che non bisogna'.

αὐτοὺς: pronome personale, accusativo maschile plurale.

ταῦτα: pronome dimostrativo, accusativo neutro plurale.

με: pronome personale, accusativo singolare.

σωτηρίας ἕνεκα: 'per la salvezza di'.

τούτους: pronome dimostrativo, accusativo maschile plurale.

Πρὸς μὲν οὖν: 'dunque, di fronte a'.

ὅτ': congiunzione (ὅτε).

τῶν γὰρ ἄλλων: 'infatti degli altri'.

αὐτῶν: pronome personale, genitivo maschile plurale.

πᾶσι: pronome/aggettivo, dativo maschile plurale.

οὐχ ὑπὲρ τούτων: 'non in difesa di costoro'.

ἀλλὰ: congiunzione.