Latona
versione greco e traduzione parte prima e parte seconda
PARTE PRIMA
Λαθὼ δε καθ' ὅλην τὴν γῆν ὑφʹ Ἣρας ἠλαύνετο μέχρι οὗ εἰς Δῆλον ἐρχομένη πρώτην γεννᾷ (= γεννάει ) Ἄρτεμιν, ἥ τῇμητρὶ ἐδίδου βοήθειαν ἵν' ὕστερον Ἀπόλλωνα γεννῴη. Ἀπόλλων οὖν, τὴν μαντικὴν μανθάνων παρὰ Πανός, τοῦ Διὸς καὶ Ὕβρεως υἱέος, ἧκεν εἰς Δελφούς, χρησμῳδούσης (= χρησμῳδεούσης ) τότε Θέμιδος. Ὡς δέ ὁ Πύθων ὄφις, ὃς τὸ μαντεῖον ἐφούρει (= ἐφρούρεε ), ἐκώλυεν αὐτόν παρέρχεσθαι ἐπὶ τὸ χάσμα, τοῦτον ἀποκτείνων τό μαντεῖον παρελάμβανε. Ἔπειτα ἀποκτείνει καί Τιτυόν, ὃς ἦν Διὸς υἱος καί τῆς Ὀρχομενοῦ θυγατρὸς Ἐλάρης, ἣν Ζεύς, δείδων τὴν Ἣρας μῆνιν, ὑπὸ γῆν ἒκρυπτε. Οὗτος ὁ Τιτυός, ἐρχομένην εἰς Πυθὼ Λητὼ ἀναβλέπων, αὐτῇ ἕπεται ἀλλ' οἱ τῆς Λητοῦς υἱεῖς, οὓς ἡ μήτηρ ἐπικαλεῖ (= ἐπικαλέει ) ὅπως βοήθειαν διδῶσι, κατατοξεύουσιν αὐτόν.
Latona veniva inseguita per tutta la terra da Era fino a che, giungendo a Delo, genera Artemide, che dava aiuto alla madre affinché generasse dopo Apollo. Apollo dunque, imparando l'arte della divinazione da Pan, figlio di Zeus e Ubris, giunse a Delfi, mentre dava oracoli Temi. Ma poiché il serpente Pitone, che sorvegliava l'oracolo, gli impediva di avvicinarsi alla voragine, uccidendolo veniva sapere il responso. In seguito uccide anche Titio, che era figlio di Zeus e della figlia di Orcomeno Elare, che Zeus, temendo l'ira di Era, nascondeva sotto terra. Questo Titio, vedendo che Latona viene a Pito, la segue ma i figli di Latona, che la madre chiama affinché le diano aiuto, lo trafiggono con frecce.
Parte SECONDA