LEONIDA SCEGLIE PER Sè E PER I SUOI IL SACRIFICIO E LA GLORIA
VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo
TRADUZIONE dal libro Anthropoi
Traduzione n. 1
I Greci tennero consiglio a mezzanotte e si consultavano sui pericoli che incombevano. Alcuni dicevano di non dover subito lasciare libero il luogo di passaggio e salvarsi presso gli alleati; di essere impossibile a quelli che rimanevano ottenere la salvezza; ma Leonida il re dei Lacedemoni agendo con spirito di rivalità a procurare a se stesso e agli Spartani una grande gloria, ordinò che tutti gli altri Greci partissero, affinché combattessero le altre battaglie con i Greci mentre disse che gli stessi Lacedemoni dovevano restare e che non lasciassero la difesa dei luoghi di passaggio e che conveniva infatti che i comandanti della Grecia che combattevano sulle prima linee fossero pronti a morire. Subito dunque mentre gli altri partirono, Leonida invece assieme ai concittadini compirono le straordinarie azioni eroiche. Poiché erano pochi gli Spartani ( infatti solo la regione della Tespia tratteneva) essendo in totale non di più di cinquecento fu disposto a sopportare la morte in difesa della Grecia.
traduzione n. 2
Gli Elleni si riunirono verso mezzanotte e decidevano sui pericoli che incombevano. Alcuni dicevano che al momento bisognava cercare la salvezza dagli alleati visto che avevano perso i passaggi, infatti era impossibile per coloro che erano rimasti cercare la salvezza. Leonida re degli Spartani, essendo ambizioso di procurare (la cui ambizione era di procurare) a se e agli Spartani grande onore, ordino’ a tutti gli altri Greci di andare via (ordino’ che tutti gli altri ecc. ) e di salvarsi (di salvare se’ stessi) per (potere) combattere accanto ai Greci nelle altre battaglie, solo gli Spartani disse che dovevano rimanere e non abbandonare la difesa del passo (dei passi); era opportuno (decoroso) che quelli che era no alla guida della Grecia combattendo per il primato morissero prontamente (fossero pronti a morire). Subito tutti gli altri si allontanarono e Leonida con i cittadini (sottinteso: che erano con lui) compi’ (porto’ a compimento) imprese eroiche e straordinarie. Essendo pochi gli Spartani, egli trattenne solo i Tespiesi, e pur avendo in tutto non piu’ di cinquecento uomini, era pronto ad affrontare la morte per la Grecia (in difesa della Grecia).