Τοῦ Φαβρικίου τὴν ἀρχὴν παραλαβόντος, ἧκεν ἀνὴρ εἰς τὸ στρατόπεδον πρὸς αὐτόν, ἐπιστολὴν κομίζων ἣν ἔγραψεν ὁ τοῦ βασιλέως ἰατρός, ἐπαγγελλόμενος φαρμάκοις ἀναιρήσειν τὸν Πύρρον, εἰ χάρις αὐτῷ παρ' ἐκείνων ὁμολογηθείη λύσαντι τὸν πόλεμον ἀκινδύνως. Ὁ δὲ Φαβρίκιος δυσχεράνας πρὸς τὴν ἀδικίαν τοῦ ἀνθρώπου, καὶ τὸν συνάρχοντα διαθεὶς ὁμοίως, ἔπεμψε γράμματα πρὸς τὸν Πύρρον κατὰ τάχος, φυλάττεσθαι τὴν ἐπιβουλὴν κελεύων. Εἶχε δ' οὕτως τὰ γεγραμμένα· «Γάιος Φαβρίκιος καὶ Κοΐντος' Αἰμίλιος ὕπατοι Ῥωμαίων Πύρρῳ βασιλεῖ χαίρειν. Οὔτε φίλων εὐτυχὴς ἔοικας εἶναι κριτὴς οὔτε πολεμίων. Γνώσῃ δὲ τὴν πεμφθεῖσαν ἡμῖν ἐπιστολὴν ἀναγνούς, ὅτι χρηστοῖς καὶ δικαίοις ἀνδράσι πολεμεῖς, ἀδίκοις δὲ καὶ κακοῖς πιστεύεις. Οὐδὲ γὰρ ταῦτα σῇ χάριτι μηνύομεν, ἀλλ' ὅπως μὴ τὸ σὸν πάθος ἡμῖν διαβολὴν ἐνέγκῃ καὶ δόλῳ δόξωμεν, ὡς ἀρετῇ μὴ δυνάμενοι, κατεργάσασθαι τὸν πόλεμον». (Plutarco)

TRADUZIONE QUI

ANALISI GRAMMATICALE


A. VERBI

παραλαβόντος: Participio Aoristo Attivo, genitivo maschile singolare di παραλαμβάνω (ricevere, prendere in consegna).

Paradigma: παραλαμβάνω, παραλήψομαι, παρέλαβον, παραείληφα, παραείλημμαι, παρελήφθην.

ἧκεν: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ἥκω (essere giunto, arrivare).

Paradigma: ἥκω, ἥξω, ἧξα, -, -, -.

κομίζων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di κομίζω (portare, recare).

Paradigma: κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην.

ἔγραψεν: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di γράφω (scrivere).

Paradigma: γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην.

ἐπαγγελλόμενος: Participio Presente Medio, nominativo maschile singolare di ἐπαγγέλλομαι (promettere, offrire).

Paradigma: ἐπαγγέλλομαι, ἐπαγγελῶ, ἐπηγγειλάμην, ἐπήγγελκα, ἐπήγγελμαι, ἐπηγγέλθην.

ἀναιρήσειν: Infinito Futuro Attivo di ἀναιρέω (togliere di mezzo, uccidere).

Paradigma: ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθην.

ὁμολογηθείη: Ottativo Aoristo Passivo, 3ª persona singolare di ὁμολογέω (riconoscere, ammettere, concordare).

Paradigma: ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην.

λύσαντι: Participio Aoristo Attivo, dativo maschile singolare di λύω (sciogliere, risolvere, porre fine).

Paradigma: λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην.

δυσχεράνας: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di δυσχεραίνω (mostrare disappunto, sdegnarsi).

Paradigma: δυσχεραίνω, δυσχερανῶ, ἐδυσχέρανα, -, -, ἐδυσχεράνθην.

διαθεὶς: Participio Aoristo II Attivo, nominativo maschile singolare di διατίθημι (disporre, mettere d'accordo, influenzare).

Paradigma: διατίθημι, διαθήσω, διέθηκα, διατέθηκα, διατέθειμαι, διετέθην.

ἔπεμψε: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di πέμπω (mandare, inviare).

Paradigma: πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην.

φυλάττεσθαι: Infinito Presente Medio/Passivo di φυλάττω (guardare, custodire, stare in guardia).

Paradigma: φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην.

κελεύων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di κελεύω (ordinare, esortare).

Paradigma: κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην.

Εἶχε: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ἔχω (avere, essere).

Paradigma: ἔχω, ἕξω / σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, -.

χαίρειν: Infinito Presente Attivo di χαίρω (rallegrarsi, stare bene; forma di saluto).

Paradigma: χαίρω, χαιρήσω, ἐχάρην, κεχάρηκα, -, -.

ἔοικας: Indicativo Perfetto Attivo, 2ª persona singolare di ἔοικα (sembrare, apparire; solo perfetto).

Paradigma: ἔοικα, εἴξω, ἔοικα, εἶκα, -, -.

εἶναι: Infinito Presente di εἰμί (essere).

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

Γνώσῃ: Indicativo Futuro Medio, 2ª persona singolare di γιγνώσκω (conoscere, sapere).

Paradigma: γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην.

πεμφθεῖσαν: Participio Aoristo Passivo, accusativo femminile singolare di πέμπω (mandare, inviare).

Paradigma: πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην.

ἀναγνούς: Participio Aoristo II Attivo, nominativo maschile singolare di ἀναγιγνώσκω (leggere).

Paradigma: ἀναγιγνώσκω, ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων, ἀνέγνωκα, ἀνέγνωσμαι, ἀνεγνώσθην.

πολεμεῖς: Indicativo Presente Attivo, 2ª persona singolare di πολεμέω (fare guerra, combattere).

Paradigma: πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα, πεπολέμημαι, ἐπολεμήθην.

πιστεύεις: Indicativo Presente Attivo, 2ª persona singolare di πιστεύω (fidarsi, credere).

Paradigma: πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην.

μηνύομεν: Indicativo Presente Attivo, 1ª persona plurale di μηνύω (rivelare, denunciare).

Paradigma: μηνύω, μηνύσω, ἐμήνυσα, μεμήνυκα, μεμήνυμαι, ἐμηνύθην.

ἐνέγκῃ: Congiuntivo Aoristo II Attivo, 3ª persona singolare di φέρω (portare, recare).

Paradigma: φέρω, οἴσω, ἤνεγκα / ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην.

δόξωμεν: Congiuntivo Aoristo Attivo, 1ª persona plurale di δοκέω (sembrare, parere).

Paradigma: δοκέω, δόξω, ἔδοξα, -, δέδογμαι, ἐδόχθην.

δυνάμενοι: Participio Presente Medio/Passivo, nominativo maschile plurale di δύναμαι (essere capace, potere).

Paradigma: δύναμαι, δυνήσομαι, -, -, δεδύνημαι, ἐδυνήθην / ἠδυνήθην.

κατεργάσασθαι: Infinito Aoristo Medio di κατεργάζομαι (compiere, realizzare, sconfiggere).

Paradigma: κατεργάζομαι, κατεργάσομαι, κατειργασάμην, κατείργασμαι, κατείργασμαι, κατειργάσθην.


B. NOMI (Sostantivi propri e comuni):

Φαβρικίου: Genitivo maschile singolare. Nom: Φαβρίκιος, Gen: Φαβρικίου.

ἀρχὴν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἀρχή, Gen: ἀρχῆς.

ἀνὴρ: Nominativo maschile singolare. Nom: ἀνήρ, Gen: ἀνδρός.

στρατόπεδον: Accusativo neutro singolare. Nom: στρατόπεδον, Gen: στρατοπέδου.

ἐπιστολὴν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἐπιστολή, Gen: ἐπιστολῆς.

βασιλέως: Genitivo maschile singolare. Nom: βασιλεύς, Gen: βασιλέως.

ἰατρός: Nominativo maschile singolare. Nom: ἰατρός, Gen: ἰατροῦ.

φαρμάκοις: Dativo neutro plurale. Nom: φάρμακον, Gen: φαρμάκου.

Πύρρον: Accusativo maschile singolare. Nom: Πύρρος, Gen: Πύρρου. (Compare tre volte)

χάρις: Nominativo femminile singolare. Nom: χάρις, Gen: χάριτος.

πόλεμον: Accusativo maschile singolare. Nom: πόλεμος, Gen: πολέμου. (Compare due volte)

ἀδικίαν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἀδικία, Gen: ἀδικίας.

ἀνθρώπου: Genitivo maschile singolare. Nom: ἄνθρωπος, Gen: ἀνθρώπου.

συνάρχοντα: Accusativo maschile singolare. Nom: συνάρχων, Gen: συνάρχοντος.

γράμματα: Accusativo neutro plurale. Nom: γράμμα, Gen: γράμματος.

τάχος: Accusativo neutro singolare. Nom: τάχος, Gen: τάχους.

ἐπιβουλὴν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἐπιβουλή, Gen: ἐπιβουλῆς.

Γάιος: Nominativo maschile singolare. Nom: Γάιος, Gen: Γαΐου.

Κοΐντος: Nominativo maschile singolare. Nom: Κοΐντος, Gen: Κοΐντου.

Αιμίλιος: Nominativo maschile singolare. Nom: Αιμίλιος, Gen: Αιμιλίου.

ὕπατοι: Nominativo maschile plurale. Nom: ὕπατος, Gen: ὑπάτου.

Ρωμαίων: Genitivo maschile plurale. Nom: Ῥωμαῖος, Gen: Ῥωμαίου.

φίλων: Genitivo maschile plurale. Nom: φίλος, Gen: φίλου.

κριτὴς: Nominativo maschile singolare. Nom: κριτής, Gen: κριτοῦ.

πολεμίων: Genitivo maschile plurale. Nom: πολέμιος, Gen: πολεμίου.

ἀνδράσι: Dativo maschile plurale. Nom: ἀνήρ, Gen: ἀνδρός.

πάθος: Nominativo neutro singolare. Nom: πάθος, Gen: πάθους.

διαβολὴν: Accusativo femminile singolare. Nom: διαβολή, Gen: διαβολῆς.

δόλῳ: Dativo maschile singolare. Nom: δόλος, Gen: δόλου.

ἀρετῇ: Dativo femminile singolare. Nom: ἀρετή, Gen: ἀρετῆς.


C. AGGETTIVI:

ταύτην: Accusativo femminile singolare. Nom: οὗτος, αὕτη, τοῦτο.

οἵως: Avverbio, "similmente".

γεγραμμένα: Nominativo neutro plurale (participio perfetto passivo sostantivato). Nom: γεγραμμένος, γεγραμμένη, γεγραμμένον.

εὐτυχὴς: Nominativo maschile singolare. Nom: εὐτυχής, εὐτυχής, εὐτυχές.

πεμφθεῖσαν: Accusativo femminile singolare. Nom: πεμφθείς, πεμφθεῖσα, πεμφθέν.

χρηστοῖς: Dativo maschile plurale. Nom: χρηστός, χρηστή, χρηστόν.

δικαίοις: Dativo maschile plurale. Nom: δίκαιος, δικαία, δίκαιον.

ἀδίκοις: Dativo maschile plurale. Nom: ἄδικος, ἄδικος, ἄδικον.

κακοῖς: Dativo maschile plurale. Nom: κακός, κακή, κακόν.

σῇ: Dativo femminile singolare (da σός). Nom: σός, σή, σόν.


D. PRONOMI:

Τοῦ: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), genitivo maschile singolare.

τὴν: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), accusativo femminile singolare. (Compare due volte)

τὸ: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), accusativo neutro singolare.

πρὸς: Preposizione con accusativo.

αὐτόν: Personale, 3ª persona, accusativo maschile singolare. (Compare due volte)

ἣν: Relativo, accusativo femminile singolare.

: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), nominativo maschile singolare. (Compare tre volte)

τοῦ: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), genitivo maschile singolare.

αὐτῷ: Personale, 3ª persona, dativo maschile singolare.

παρ': Preposizione con genitivo.

ἐκείνων: Dimostrativo, genitivo maschile plurale.

: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), nominativo maschile singolare.

τὸν: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), accusativo maschile singolare. (Compare quattro volte)

τῶν: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), genitivo maschile plurale.

ἡμῖν: Personale, 1ª persona, dativo plurale. (Compare due volte)

τὰς: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), accusativo femminile plurale.

τὰ: Articolo determinativo (usato come pronome/determinante), nominativo neutro plurale. (Compare tre volte)


E. PARTICELLE/AVVERBI/PREPOSIZIONI/CONGIUNZIONI:

δὲ: Congiunzione postpositiva. (Compare tre volte)

εἰς: Preposizione con accusativo.

εἰ: Congiunzione condizionale.

ἀκινδύνως: Avverbio.

καὶ: Congiunzione copulativa. (Compare cinque volte)

ὁμοίως: Avverbio.

κατὰ: Preposizione con accusativo.

οὕτως: Avverbio.

Οὔτε... οὔτε: Congiunzione correlativa.

ὅτι: Congiunzione dichiarativa.

ἀλλ': Congiunzione avversativa.

ὅπως: Congiunzione finale.

μὴ: Avverbio di negazione. (Compare due volte)

ὡς: Congiunzione comparativa/causale.



Infatti non ti riveliamo queste cose per la tua gratitudine, ma affinché la tua sofferenza non ci rechi una calunnia e sembriamo con l'inganno, come non potendo con la virtù, concludere la guerra".