«Ἄνδρες, ἐάν μοι πεισθῆτε, οὔτε κινδυνεύσαντες οὔτε πονήσαντες τῶν ἄλλων πλέον προτιμήσεσθε στρατιωτῶν ὑπὸ Κύρου. Τί οὖν κελεύω ποιῆσαι; νῦν δεῖται Κῦρος ἔπεσθαι τοὺς Ἕλληνας ἐπὶ βασιλέα· (Senofonte)

"Uomini, se voi mi ubbidirete, né correndo rischi né affaticandovi sarete onorati da Ciro più degli altri soldati. Dunque, cosa [vi] ordino di fare? Ora Ciro ha bisogno che i Greci lo seguano contro il re; io quindi dico che dovete attraversare il fiume Eufrate prima che sia chiaro come gli altri Greci risponderanno a Ciro. Se infatti essi hanno votato di seguirlo, sembrerete essere responsabili avendo iniziato ad avanzare, e a voi che siete i più volenterosi Ciro sarà grato e vi ricompenserà; ma egli sa che se può farlo uno (possono farlo) anche altri; se invece gli altri voteranno contro ce ne andiamo tutti indietro, ma si avvarrà di voi, poiché [sarete] i soli obbedienti e più fedeli sia nei presidi sia nei comandi e io so che se avrete bisogno di qualunque altra cosa l'otterrete perché amici di Ciro". Dopo aver ascoltato ciò, si persuadevano e attraversarono prima che gli altri rispondessero. Ciro, quando seppe che erano oltrepassati, si compiacque.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

πεισθῆτε: congiuntivo aoristo passivo (con valore deponente), 2ª persona plurale.

Paradigma: πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέπεικα, πέπεισμαι, ἐπείσθην

κινδυνεύσαντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale.

Paradigma: κινδυνεύω, κινδυνεύσω, ἐκινδύνευσα, κεκινδύνευκα, κεκινδύνευμαι, ἐκινδυνεύθην

πονήσαντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale.

Paradigma: πονέω, πονήσω, ἐπόνησα, πεπόνηκα, πεπόνημαι, ἐπονήθην

προτιμήσεσθε: indicativo futuro passivo, 2ª persona plurale.

Paradigma: προτιμάω, προτιμήσω, προετίμησα, προτετίμηκα, προτετίμημαι, προετιμήθην

κελεύω: indicativo presente attivo, 1ª persona singolare.

Paradigma: κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην

ποιῆσαι: infinito aoristo attivo.

Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην

δεῖται: indicativo presente deponente, 3ª persona singolare.

Paradigma: δέομαι, δεήσομαι, -, δεδέημαι, ἐδεήθην

ἔπεσθαι: infinito presente deponente.

Paradigma: ἕπομαι, ἕψομαι, ἑσπόμην, -, -, -

φημι: indicativo presente attivo, 1ª persona singolare.

Paradigma: φημί, φήσω, ἔφησα, -, -, -

χρῆναι: infinito presente attivo (impersonale).

Paradigma: χρῆ (impersonale), χρήσει, ἐχρῆν (imperfetto)

διαβῆναι: infinito aoristo attivo.

Paradigma: διαβαίνω, διαβήσομαι, διέβην, διαβέβηκα, -, -

εἶναι: infinito presente attivo.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

ἀποκρινοῦνται: indicativo futuro medio (deponente), 3ª persona plurale.

Paradigma: ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην, ἀποκέκριμαι, -, -

ψηφίσωνται: congiuntivo aoristo medio,