Ουτος ο Πολυιδος παραλαβων το στρατευμα, απηντα κατα Πηλουσιον τοις περι τον Ιπποθοον, και ευθυς παρα τας οχθας μαχη τε αυτων γινεται και πιπτουσιν εκατερων πολλοι· νυκτος δε επιγενομενης τρεπονται μεν οι λησται και παντες υπο των στρατιωτων φονευονται· εισι δε οι και ζωντες εληφθησαν. Ιπποθοος μονος, απορριψας τα οπλα, εφυγε της νυκτος και ηλθεν εις Αλεξανδρειαν κακεΤθεν, δυνηθεις λαθειν, επιβας αναγομενω πλοιω επανηχθη. Ην δε αυτω η πασα επι Σικελιαν ορμη· εκει γαρ εδοκει μαλιστα διαλησεσθαι τε και διατραφησεσθαι· ηκουε δε την νησον ειναι μεγαλην τε και ευδαιμονα.

Questo Poliido preso con se l'esercito, va in Damiata nella compagia di Ippotoo e subito lungo le rive si fa una battaglia tra quelli e cadono molti dall'una e dall'altra parte. Sopraggiunta la notte si mettono alla fuga gli assassini e tutti sono fatti a pezzi dai soldati, ci sono alcuni sopravvissuti che vengono fatti prigionieri. Ippotoo solo, gettate via le armi, fuggendo scappò ad Alessandria, e quindi avendo potuto stare nascosto, prendendo un naviglio che andava via ripartì. Tutto il suo disegno era volto alla Sicilia, perche li gli pareva di poter pià tenersi nascosto e provvedere al suo nutrimento e aveva udito, che l'isola era grande e opulenta.