Αναρχίας οὒσης κατά τήν Αίγυπτον έπ ἒτη δύο, καί τοῦ ὂχλου εις ταραχάς και φόνους τρεπομένου, έποιήσαντο συνωμοσίαν οί μέγιστοι τῶν ήγεμόνων δώδεκα ὂντες συνεόρεύσαντες δέ έν Μέμφει και συνθήκας ποιησάμενοι περί τῆς πρός άλλήλους όμονοίας καί πίστεως. ένέδειξαν έαυτούς βασιλεῖς. Επ’ ἒτη δέ πεντεκαίδεκα κατά τούς ὂρκους καί τάς ομολογίας ἃρξαντες καί τήν πρός άλλήλους ομόνοιαν διατήρησαντες. έβουλεύσαντο κατασκευάσαι κοινόν εαυτῶν τάφον, ἳνα, καθάπερ έν τῷ ζῆν εύνοοῦντες άλλήλοις τῶν ἳσων τιμῶν έτύγχανον. οὒτω καί μετά τήν τελευτήν έν ένί τόπῳ ἒν μνῆμα τά έαυτῶν σώματα περιέχῃ.
Poiché c'era anarchia in Egitto per due anni, e dirigendosi la plebe verso tumulti ed omicidi, i più potenti dei capi essendo dodici stabilirono un'alleanza; stando a consiglio a Menfi e facendo patti di accordi e di fiducia reciproci, dichiararono sé stessi re. Per quindici anni secondo i giuramenti e gli accordi avendo regnato e mantenuto la concordia tra di loro, stabilirono di allestire una loro comune sepoltura, affinché, come in vita benevolenti fra di loro, toccavano gli stessi onori, così dopo la morte in un unico luogo un unico ricordo circondasse i loro corpi.
(By Stuurm)