Ωμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ. Ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν. Ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν, τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια. Προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ «Κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;». Ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς· «Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν». Οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ «Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;». Ὁ δέ φησιν· «Οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον. Ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ· καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς “Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου”». [---] Καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· «Διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ». Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· «Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου· ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ, ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος· ὁ δὲ θερισμός συντέλεια αἰῶνος ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν. (Il vangelo secondo Matteo)
Il regno dei cieli è simile a un uomo che seminò del buon seme nel suo campo. Ma, mentre gli uomini dormivano, venne il suo nemico e seminò zizzania in mezzo al grano e se ne andò. Quando poi l'erba germogliò e produsse frutto, allora apparve anche la zizzania. E, avvicinatisi, i servi del padrone di casa gli dissero: "Signore, non hai seminato del buon seme nel tuo campo? Da dove vengono dunque le zizzanie?". Ed egli disse loro: "Un uomo nemico ha fatto questo". I servi gli dicono: "Vuoi dunque che andiamo a raccoglierle?". Ma egli dice: "No, affinché, raccogliendo la zizzania, non sradiate insieme ad essa anche il grano. Lasciate che crescano insieme entrambi fino alla mietitura; e al tempo della mietitura dirò ai mietitori: "Raccogliete prima la zizzania e legatela in fasci per bruciarla, il grano invece radunatelo nel mio granaio"". [...] E gli si avvicinarono i suoi discepoli, dicendo: "Spiegaci la parabola della zizzania del campo". Ed egli, rispondendo, disse: "Colui che semina il buon seme è il Figlio dell'uomo; il campo è il mondo; il buon seme, questi sono i figli del regno; le zizzanie sono i figli del maligno, e il nemico che le ha seminate è il diavolo; la mietitura è la fine del mondo, e i mietitori sono gli angeli.
(By Starinthesky)
ANALISI GRAMMATICALE
VERBI
Ὡμοιώθη: indicativo aoristo passivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ὁμοιόω, ὁμοιώσω, ὡμοίωσα, ὡμοίωκα, ὡμοίωμαι, ὡμοιώθην
σπείραντι: participio aoristo attivo, dativo maschile singolare.
Paradigma: σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
καθεύδειν: infinito presente attivo.
Paradigma: καθεύδω, καθευδήσω, ἐκάθευδον (imperfetto), -, -, -
ἦλθεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, -, -
ἐπέσπειρεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ἐπισπείρω, ἐπισπερῶ, ἐπέσπειρα, -, -, -
ἀπῆλθεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, -, -
ἐβλάστησεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: βλαστάνω, βλαστήσω, ἐβλάστησα, βεβλάστηκα, -, -
ἐποίησεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην
ἐφάνη: indicativo aoristo passivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: φαίνω, φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα, πέφασμαι, ἐφάνην
Προσελθόντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale.
Paradigma: προσέρχομαι, προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -
εἶπον: indicativo aoristo attivo, 3ª persona plurale.
Paradigma: λέγω (per l'aoristo si usa il tema di εἶπον), ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην
ἔσπειρας: indicativo aoristo attivo, 2ª persona singolare.
Paradigma: σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
ἔχει: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, -
ἔφη: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: φημί, φήσω, ἔφησα, -, -, -
λέγουσιν: indicativo presente attivo, 3ª persona plurale.
Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην
Θέλεις: indicativo presente attivo, 2ª persona singolare.
Paradigma: θέλω, θελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, -, -
ἀπελθόντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale.
Paradigma: ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, -, -
συλλέξωμεν: congiuntivo aoristo attivo, 1ª persona plurale.
Paradigma: συλλέγω, συλλέξω, συνέλεξα, συνείλοχα, συνείλεγμαι, συνελέγην
φησιν: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: φημί, φήσω, ἔφησα, -, -, -
συλλέγοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale.
Paradigma: συλλέγω, συλλέξω, συνέλεξα, συνείλοχα, συνείλεγμαι, συνελέγην
ἐκριζώσητε: congiuntivo aoristo attivo, 2ª persona plurale.
Paradigma: ἐκριζόω, ἐκριζώσω, ἐξερίζωσα, -, -, -
Ἄφετε: imperativo aoristo attivo, 2ª persona plurale.
Paradigma: ἀφίημι, ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθην
συναυξάνεσθαι: infinito presente medio-passivo.
Paradigma: συναυξάνω, συναυξήσω, συνήυξησα, -, -, -
ἐρῶ: indicativo futuro attivo, 1ª persona singolare.
Paradigma: λέγω (per il futuro si usa il tema di ἐρῶ), ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην
Συλλέξατε: imperativo aoristo attivo, 2ª persona plurale.
Paradigma: συλλέγω, συλλέξω, συνέλεξα, συνείλοχα, συνείλεγμαι, συνελέγην
δήσατε: imperativo aoristo attivo, 2ª persona plurale.
Paradigma: δέω, δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην
κατακαῦσαι: infinito aoristo attivo.
Paradigma: κατακαίω, κατακαύσω, κατέκαυσα, κατακέκαυκα, κατακέκαυμαι, κατεκαύθην
συναγάγετε: imperativo aoristo attivo, 2ª persona plurale.
Paradigma: συνάγω, συνάξω, συνήγαγον, συνῆχα, συνῆγμαι, συνήχθην
προσῆλθον: indicativo aoristo attivo, 3ª persona plurale.
Paradigma: προσέρχομαι, προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -
λέγοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale.
Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην
Διασάφησον: imperativo aoristo attivo, 2ª persona singolare.
Paradigma: διασαφέω, διασαφήσω, διεσάφησα, -, -, -
ἀποκριθεὶς: participio aoristo passivo, nominativo maschile singolare.
Paradigma: ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην, ἀποκέκριμαι, -, -
εἶπεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: λέγω (per l'aoristo si usa il tema di εἶπον), ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην
σπείρων: participio presente attivo, nominativo maschile singolare.
Paradigma: σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
ἐστὶν: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
εἰσιν: indicativo presente attivo, 3ª persona plurale.
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
NOMI
βασιλεία: nominativo femminile singolare (βασιλεία, -ας, ἡ).
οὐρανῶν: genitivo maschile plurale (οὐρανός, -οῦ, ὁ).
ἀνθρώπῳ: dativo maschile singolare (ἄνθρωπος, -ου, ὁ).
σπέρμα: accusativo neutro singolare (σπέρμα, -ατος, τό).
ἀγρῷ: dativo maschile singolare (ἀγρός, -οῦ, ὁ).
ἀνθρώπους: accusativo maschile plurale (ἄνθρωπος, -ου, ὁ).
ἐχθρὸς: nominativo maschile singolare (ἐχθρός, -οῦ, ὁ).
ζιζάνια: accusativo neutro plurale (ζιζάνιον, -ου, τό).
σίτου: genitivo maschile singolare (σῖτος, -ου, ὁ).
χόρτος: nominativo maschile singolare (χόρτος, -ου, ὁ).
καρπὸν: accusativo maschile singolare (καρπός, -οῦ, ὁ).
δοῦλοι: nominativo maschile plurale (δοῦλος, -ου, ὁ).
οἰκοδεσπότου: genitivo maschile singolare (οἰκοδεσπότης, -ου, ὁ).
Κύριε: vocativo maschile singolare (Κύριος, -ου, ὁ).
ἄνθρωπος: nominativo maschile singolare (ἄνθρωπος, -ου, ὁ).
σῖτον: accusativo maschile singolare (σῖτος, -ου, ὁ).
θερισμοῦ: genitivo maschile singolare (θερισμός, -οῦ, ὁ).
καιρῷ: dativo maschile singolare (καιρός, -οῦ, ὁ).
θερισταῖς: dativo maschile plurale (θεριστής, -οῦ, ὁ).
δέσμας: accusativo femminile plurale (δέσμη, -ης, ἡ).
ἀποθήκην: accusativo femminile singolare (ἀποθήκη, -ης, ἡ).
μαθηταὶ: nominativo maschile plurale (μαθητής, -οῦ, ὁ).
παραβολὴν: accusativo femminile singolare (παραβολή, -ῆς, ἡ).
ζιζανίων: genitivo neutro plurale (ζιζάνιον, -ου, τό).
ἀγροῦ: genitivo maschile singolare (ἀγρός, -οῦ, ὁ).
υἱὸς: nominativo maschile singolare (υἱός, -οῦ, ὁ).
ἀνθρώπου: genitivo maschile singolare (ἄνθρωπος, -ου, ὁ).
κόσμος: nominativo maschile singolare (κόσμος, -ου, ὁ).
υἱοὶ: nominativo maschile plurale (υἱός, -οῦ, ὁ).
πονηροῦ: genitivo maschile singolare (aggettivo sostantivato).
διάβολος: nominativo maschile singolare (διάβολος, -ου, ὁ).
συντέλεια: nominativo femminile singolare (συντέλεια, -ας, ἡ).
αἰῶνος: genitivo maschile singolare (αἰών, -ῶνος, ὁ).
ἄγγελοι: nominativo maschile plurale (ἄγγελος, -ου, ὁ).
AGGETTIVI
καλὸν: accusativo neutro singolare (καλός, -ή, -όν).
σῷ: dativo maschile singolare (σός, σή, σόν).
ALTRE FORME GRAMMATICALI
καὶ: congiunzione.
ἐν: preposizione dativo.
αὐτοῦ: pronome personale, genitivo maschile singolare.
δὲ: congiunzione.
ἀνὰ μέσον: locuzione preposizionale genitivo.
Ὅτε: congiunzione temporale.
τότε: avverbio.
αὐτῷ: pronome personale, dativo maschile singolare.
οὐχὶ: avverbio di negazione (forma rafforzata).
πόθεν: avverbio interrogativo.
οὖν: particella conclusiva.
αὐτοῖς: pronome personale, dativo maschile plurale.
τοῦτο: pronome dimostrativo, accusativo neutro singolare.
αὐτά: pronome personale, accusativo neutro plurale.
Οὔ: avverbio di negazione.
μήποτε: congiunzione negativa, 'affinché non'.
ἅμα: avverbio/preposizione dativo.
ἕως: preposizione genitivo.
πρῶτον: avverbio.
εἰς: preposizione accusativo.
πρὸς τὸ: infinito, locuzione finale, 'per'.
μου: pronome personale, genitivo singolare.
ἡμῖν: pronome personale, dativo plurale.
οὗτοί: pronome dimostrativo, nominativo maschile plurale.