Γεωργου υιοι στασιαζουσι. Ο δε Γεωργος, οτι ου δυναται πειθειν λογοις τους υιους ομονοεειν, γιγνωσκει τω εργω εμβαλλει ομονοιαν και παραινεει τοις νεανιαις κομιζειν ραβδρων δεσμην. Επειδη οι υιοι την δεσμην φερουσι, το μεν πρωτον διδωσι τοις υιοι αθροας τας ραβδρους και κελευει καταγνυναι. Οτι ου δυνανται ο γεωργος λυει την δεσμην και διδωσι ραβδον ανα μιαν. Οτι οι δε υιοι ραδιως κατακλαυσιν, ο γεωργος λεγει· "Και υμεις, οτε μεν ομοφρονεετε, αχειρωτοι εστε, οτε δε στασιαζετε, ευαλωτοι."

I figli di un contadino litigavano. Ma il contadino poiché non riusciva a convincere i figli con le parole ad andare d'accordo (ὁμονοέω)capisce che (deve) mettere concordia con l'azione ed esorta i giovani a portar(gli)un fascio di ramoscelli. Quando i figli (gli) portavano il fascio per prima cosa (li) dava ai figli tutt'insieme e ordinava (loro) di spezzarli (κατάγνῡμι). Poichè non riuscivano (a farlo)L'agricoltore scioglie il fascio e da un ramoscello a ciascuno. Quando i figli facilmente (li) spezzano, il contadino dice: "E voi quando andate d'accordo siete indomiti, quando litigate (siete)facilmente conquistabili.