Ὑπὸ τῶν θεῶν βλεπόμεθα· ἡ μὲν ἀρετὴ ἡμῶν θαυμάζεται, ἡ δὲ πονηρία κολάζεται. Ἀνάγκῃ δὲ τὴν μὲν δικαιοσύνην διώκομεν, τὴν δὲ ἀδικίαν φεύγομεν·...ἐν τοῖς οἰκίαις ἡ ὁμόνοια καὶ ἡ ἡσυχία ὑποπαύονται.

Noi siamo osservati (guardati) dagli dei; la nostra virtù viene ammirata, mentre la malvagità viene punita. Per necessità, perseguiamo la giustizia e evitiamo l'ingiustizia; la prima infatti procura pace alle nostre anime, mentre l'altra genera l'ira degli dèi ed è l'origine delle preoccupazioni e delle sventure. La felicità delle case è preparata dalla temperanza mentre l'infelicità è generata dall'audacia e dalla violenza. Serve, perseguite la virtù e non provocate l'ira della padrona con la pigrizia; padrone, ammirate la virtù delle serve ed evitate la violenza; la concordia e la tranquillità a poco a poco finiscono nelle case a causa della violenza e dell'ira.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


A. VERBI

βλεπόμεθα: Indicativo Presente Passivo, 1ª persona plurale di βλέπω (vedere; al passivo: essere visti).

Paradigma: βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα, -, -, ἐβλέφθην.

θαυμάζεται: Indicativo Presente Passivo, 3ª persona singolare di θαυμάζω (ammirare; al passivo: essere ammirato).

Paradigma: θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην.

κολάζεται: Indicativo Presente Passivo, 3ª persona singolare di κολάζω (punire; al passivo: essere punito).

Paradigma: κολάζω, κολάσω, ἐκόλασα, κεκόλακα, κεκόλασμαι, ἐκολάσθην.

διώκομεν: Indicativo Presente Attivo, 1ª persona plurale di διώκω (perseguire, ricercare). (Compare due volte, una all'imperativo)

Paradigma: διώκω, διώξομαι / διώξω, ἐδίωξα, δεδίωχα, δεδίωγμαι, ἐδιώχθην.

φεύγομεν: Indicativo Presente Attivo, 1ª persona plurale di φεύγω (fuggire, evitare). (Compare due volte, una all'imperativo)

Paradigma: φεύγω, φεύξομαι / φευξοῦμαι, ἔφυγον, πέφευγα, -, -.

ὑποπαύονται: Indicativo Presente Medio/Passivo, 3ª persona plurale di ὑποπαύομαι (cessare, interrompersi). (Compare due volte)

Paradigma: ὑποπαύομαι, ὑποπαύσομαι, ὑπεπαυσάμην, -, -, ὑπεπαύθην.

παρέχει: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di παρέχω (offrire, procurare).

Paradigma: παρέχω, παρέξω / παρασχήσω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, -.

τίκτει: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di τίκτω (generare, produrre). (Compare due volte, una al passivo)

Paradigma: τίκτω, τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, τέτεγμαι, -.

ἐστὶ: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di εἰμί (essere).

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

παρασκευάζεται: Indicativo Presente Passivo, 3ª persona singolare di παρασκευάζω (preparare; al passivo: essere preparato, derivare).

Paradigma: παρασκευάζω, παρασκευάσω, παρεσκεύασα, παρεσκεύακα, παρεσκεύασμαι, παρεσκευάσθην.

ἐγείρετε: Imperativo Presente Attivo, 2ª persona plurale di ἐγείρω (risvegliare, suscitare).

Paradigma: ἐγείρω, ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην.

θαυμάζετε: Imperativo Presente Attivo, 2ª persona plurale di θαυμάζω (ammirare).

Paradigma: θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην.


B. NOMI (Sostantivi propri e comuni):

θεῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: θεός, Gen: θεοῦ (dei). (Compare due volte)

ἀρετὴ: Nominativo femminile singolare. Nom: ἀρετή, Gen: ἀρετῆς (virtù). (Compare tre volte)

πονηρία: Nominativo femminile singolare. Nom: πονηρία, Gen: πονηρίας (malvagità).

δικαιοσύνην: Accusativo femminile singolare. Nom: δικαιοσύνη, Gen: δικαιοσύνης (giustizia).

ἀδικίαν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἀδικία, Gen: ἀδικίας (ingiustizia).

οἰκίαις: Dativo femminile plurale. Nom: οἰκία, Gen: οἰκίας (case, famiglie). (Compare due volte)

ὁμόνοια: Nominativo femminile singolare. Nom: ὁμόνοια, Gen: ὁμονοίας (concordia). (Compare two times)

ἡσυχία: Nominativo femminile singolare. Nom: ἡσυχία, Gen: ἡσυχίας (tranquillità, pace). (Compare two times)

ψυχαῖς: Dativo femminile plurale. Nom: ψυχή, Gen: ψυχῆς (anime).

ὀργὴν: Accusativo femminile singolare. Nom: ὀργή, Gen: ὀργῆς (ira). (Compare two times)

ῥίζα: Nominativo femminile singolare. Nom: ῥίζα, Gen: ῥίζης (radice).

μεριμνῶν: Genitivo femminile plurale. Nom: μέριμνα, Gen: μερίμνης (preoccupazioni).

συμφορῶν: Genitivo femminile plurale. Nom: συμφορά, Gen: συμφορᾶς (disgrazie).

εὐτυχία: Nominativo femminile singolare. Nom: εὐτυχία, Gen: εὐτυχίας (felicità, buona sorte).

σωφροσύνῃ: Dativo femminile singolare. Nom: σωφροσύνη, Gen: σωφροσύνης (saggezza, temperanza).

παιδείᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: παιδεία, Gen: παιδείας (educazione).

δυστυχία: Nominativo femminile singolare. Nom: δυστυχία, Gen: δυστυχίας (sfortuna, infelicità).

τόλμῃ: Dativo femminile singolare. Nom: τόλμα, Gen: τόλμης (audacia, sfrontatezza).

βίᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: βία, Gen: βίας (violenza). (Compare three times)

Θεράπαιναι: Vocativo femminile plurale. Nom: θεράπαινα, Gen: θεραπαίνης (ancelle). (Compare two times)

δεσποίνης: Genitivo femminile singolare. Nom: δέσποινα, Gen: δεσποίνης (padrona).

ῥᾳθυμίᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: ῥᾳθυμία, Gen: ῥᾳθυμίας (negligenza, pigrizia).

δέσποιναι: Vocativo femminile plurale. Nom: δέσποινα, Gen: δεσποίνης (padronne).


C. AGGETTIVI:

Ἀνάγκῃ: Dativo singolare (per necessità).

τε καὶ: Congiunzione copulativa (sia... sia, e). (Compare tre volte)


D. PRONOMI:

Ὑπὸ τῶν: Locuzione preposizionale (da parte di).

ἡ μὲν... ἡ δὲ: Congiunzioni correlative (da una parte... dall'altra). (Compare tre volte)

ἡμῶν: Personale, 1ª persona, genitivo plurale (nostra). (Compare due volte)

τὴν μὲν... τὴν δὲ: Correlazione (da una parte... dall'altra).

δὲ: Congiunzione postpositiva (e, ma, poi). (Compare sette volte)

ἐν τοῖς: Locuzione preposizionale (in).

γὰρ: Congiunzione esplicativa (infatti).

ταῖς: Articolo determinativo dativo femminile plurale.

τῶν: Articolo determinativo genitivo maschile plurale. (Compare due volte)

ἐστὶ: Verbo essere, 3ª persona singolare.

μήτε: Congiunzione (e non).

τὴν τῆς: Articolo determinativo accusativo femminile singolare con genitivo.

διὰ δὲ τὴν: Locuzione preposizionale (e a causa di).