SkuolaSprint
  1. Sei qui:  
  2. Home
  3. Versioni di latino di LIBRI SCOLASTICI
  4. Lingua Latina per se Illustrata - Versioni di latino tradotte

Graecia liberata Philippus - Lingua latina pe se illustrata

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA - versioni latino
Pubblicato: 15 Giugno 2013
Visite: 1

Graecia liberata Philippus versione latino Livio
Lingua latina per se illustrata
Anno quingentesimo quinquagesimo primo ab urbe...

Nell'anno 551 dalla fondazione di Roma, mentre erano consoli P. Sulpicio Galba e C. Aurelio, fu dichiarata guerra contro il re Filippo, pochi mesi dopo che era stata concessa la pace ai Cartaginesi. Questa guerra venne affidata al console P. Sulpicio, che condotto l'esercito in Macedonia, combatté contro Filippo con esito favorevole in battaglie di cavalleria. Il console T. Quinzio Flaminio combatté con esito favorevole contro Filippo nelle gole delle montagne epirote e dopo averlo messo in fuga, lo costrinse a ritornare nel suo regno. Poi, avendo gli Etoli come alleati, assalì la Tessaglia, che è vicina alla Macedonia. (Gli Achei) I Greci vennero accettati come alleati. Il proconsole T. Quinzio Flaminio in una battaglia contro Filippo a Cinocefale nella Tessaglia, dopo averlo sconfitto, pose fine alla guerra. Verso la fine dell'anno furono inviate da T. Quinzio lettere con la notizia 'che egli aveva combattuto a bandiere spiegate in Tessaglia contro il re Filippo, e che l'esercito nemico era stato sbaragliato e messo in fuga'. Queste lettere furono lette prima in senato dal pretore Sergio, poi, per ordine dei senatori nell'assemblea del popolo e vennero decretati cinque giorni di pubbliche preghiere per l'impresa condotta a buon fine. Poco dopo vennero ambasciatori sia da Tito Quinzio che dal re Filippo. I Macedoni furono condotti fuori Roma in una villa pubblica, e qui il senato riunito nel tempio di Bellona concesse loro vitto e alloggio (a carico dello stato). Non si parlò molto, poiché i Macedoni dissero che 'il re si sarebbe attenuto a tutto quello che il senato avesse deliberato'. Vennero scelti su decreto dieci commissari, secondo il costume degli antenati, in base alle cui proposte il comandante Tito Quinzio dettasse a Filippo le condizioni di pace. In quel periodo T. Quinzio svernava ad Elatea. Vennero da lui, provenienti da Roma, dieci commissari, secondo la cui deliberazione a Filippo venne concessa la pace secondo questi termini: 'che tutte le città della Grecia, quelle che erano in Europa e (ciascuna di) quelle che erano in Asia godessero della libertà ed avessero proprie leggi; e che fra di loro da quelle che erano state sotto il dominio di Filippo, egli (Filippo) facesse allontanare le proprie guarnigioni e le consegnasse ai Romani prima del periodo dei giochi istmici; che restituisse ai Romani prigionieri e disertori, e che consegnasse tutte le navi munite di ponte tranne cinque; che non avesse più di cinquemila armati e nemmeno un elefante; che per decreto del senato non combattesse al di fuori dei confini macedoni, che consegnasse mille talenti al popolo romano'. Oltre a ciò vennero acquisiti degli ostaggi, tra i quali, Demetrio, figlio di Filippo. Quinzio, partito con i dieci commissari da Elatea, alla volta di Anticira, si spinse fino a Corinto. Era ormai vicina la data dei giochi istmici, sempre molto frequentati non solo per il grande interesse verso tale genere di spettacoli, ma anche perché qui c'era quel noto punto di traffico commerciale della Grecia; ma in quell'occasione a radunare da ogni parte la folla non erano stati soltanto i soliti motivi, perché tutti erano anche tesi e curiosi di sapere quale sarebbe stata la condizione futura della Grecia, quale la sua sorte. Si erano seduti per ammirare lo spettacolo, quando, secondo le usanze, un banditore accompagnato da un trombettiere avanzò al centro dello spazio, dove usualmente si pronuncia la solenne formula di apertura dei giochi e, ottenuto il silenzio con uno squillo di tromba, pronunciò queste parole: "Il senato romano e il comandante Tito Quinzio, dopo aver sconfitto il re Filippo e i Macedoni, dispongono che tutti gli abitanti di Corinto, della Focide, della Locride, e l'isola di Eubea e gli abitanti della Magnesia, della Tessaglia, della Perrebia, gli Achei della Ftiotide siano liberi ed esenti dal pagamento di tributi e conservino le loro leggi!". Aveva elencato tutte le popolazioni che erano state sotto il dominio del re Filippo. Dopo aver ascoltato le parole del Dopo aver ascoltato le parole del banditore, la gioia generale fu troppo grande per poter essere assaporata fino in fondo, al punto che ciascuno temeva di non aver udito bene: si guardavano gli uni con gli altri, sconcertati, come se avessero assistito alla vana apparenza di un sogno. Fu addirittura fatto tornare il banditore perché tutti desideravano non solo risentire le parole di chi aveva annunciato la loro libertà, ma anche di vederlo; e per la gioia scoppiò un applauso tanto unanime quanto fragoroso, ripetuto più volte, dal quale era facile capire come nulla, tra tutti i beni possibili, era gradito alla folla più della libertà. I giochi poi si svolsero così rapidamente, dato che gli occhi e la mente di tutti erano poco coinvolti nello spettacolo - a tal punto quell'unico sentimento di gioia li aveva resi insensibili a qualsiasi altro piacere. Ma terminati i giochi, quasi di corsa tutti si diressero verso il comandante romano in modo tale da apparire come un travolgente concorso di persone che si avvicinavano desiderose di toccargli la mano destra, lanciando corone, tanto da rappresentare quasi una situazione di pericolo! Né la comune gioia di tutti si manifestò solamente in quel momento, ma fu rinnovata per parecchi giorni con sentimenti di gratitudine e discorsi: 'Che ci sia al mondo una nazione che a proprie spese, con i suoi sforzi e in modo pericoloso, combatta per la libertà altrui! E non la garantisca solo a popoli confinanti, o non troppo distanti, o a paesi annessi al continente; ma valichi i mari, affinché non vi sia in nessuna parte del mondo un'ingiusta dominazione, e regni dappertutto con somma efficacia l'equità, la giustizia e la legge! Con la sola voce del banditore tutte le città della Gracia e dell'Asia hanno ottenuto la libertà! E la guerra contro Filippo ebbe tale esito. M. Porzio Catone, partito verso la Spagna, sottomise con la guerra la Spagna Citeriore. T. Quinzio Flaminio, condotta con successo la guerra contro gli Spartani e il loro tiranno Nabide, la concluse, dopo aver procurato loro la pace e liberato Argo, che era sotto il potere di un tiranno.

REGES ET REGINAE Servius Tullius rex factus

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA - versioni latino
Pubblicato: 15 Giugno 2013
Visite: 1

Duodequadragesimo ferme anno ex quo regnare coeperat Tarquinius, non apud regem modo, sed apud patres plebemque in maximo honore Servius Tullius erat. ...cum patribus tum plebi probatus, Romam rediit

Re e Regine Servio Tullio è eletto Re

Dopo quasi 38 anni da quando Tarquinio aveva iniziato a regnare, non solo presso il re ma anche presso i senatori e presso la plebe Servio Tullio aveva la massima stima. Allora i due figli di Anco, che avevano sempre considerato il colmo dell'infamia l'essere stati scacciati dal regno ereditario da un raggiro del loro tutore e che a Roma regnasse uno straniero, ordirono un complotto ai danni del re. Due pastori tra i più spregiudicati, scelti per l'attuazione del crimine, con grande schiamazzo simulano una rissa nel vestibolo della reggia ed attirano su di sé tutte le guardie del re. Poi, dato che entrambi facevano appello al re e che il frastuono si era propagato nella parte più interna della reggia, convocati davanti al re si presentano al suo cospetto. In un primo momento entrambi si misero ad urlare e a prevaricare l'uno la voce dell'altro. Poi, costretti alla calma da una guardia e ingiunti a prendere la parola, alla fine smettono di gridare. Uno dei due in base all'accordo inizia a parlare. Mentre il re si era completamente estraniato prestando attenzione ali sue (di quello) parole, l'altro colpisce con l'ascia la (abbatte l'ascia sulla) testa del re e lasciata l'arma nella ferita, i due si precipitano di corsa fuori dalle porte. Mentre gli astanti (quelli che lo attorniavano) sorreggevano (avevano sorretto) Tarquinio moribondo, le guardie catturarono (quelli) i pastori che cercavano di fuggire. Poi ci fu un grande trambusto (e l'accorrere) di gente che accorreva per vedere cos'era successo. Tanaquil, in mezzo allo scompiglio generale, ordina di chiudere la reggia e fa uscire i testimoni oculari del delitto. Poi, mandato subito a chiamare Servio, dopo avergli mostrato il corpo quasi esanime del marito, prendendogli la mano destra, 'lo implora di non lasciare impunita la morte del suocero'. E aggiunse: "Se sei un uomo, Servio, e a te che tocca il regno e non ai mandanti (a quelli che affidarono a mani estranee) di questo atroce delitto. Animo, quindi, e lasciati guidare dagli dei, che con quel fuoco divino intorno alla tua testa hanno voluto preannunciare la fama che ti arriderà. È proprio adesso il momento di trarre forza da quella fiamma! È proprio adesso l'ora di svegliarsi sul serio. Anche noi, che erano stranieri, siamo arrivati a regnare. Pensa a quello che sei, non a dove sei nato. Se per gli avvenimenti improvvisi non sai che decisione prendere, allora segui i miei consigli". Quando il frastuono e la ressa della gente(potevano essere sopportati a mala pena) arrivarono al limite della tollerabilità, dalla parte superiore del palazzo Tanaquil arringò il popolo attraverso le finestre che si affacciavano sulla via Nuova (il re infatti dimorava presso il tempio di Giove Statore). Invita i sudditi a stare tranquilli: 'che il re stordito da un colpo a tradimento, era subito tornato in sé, poiché il ferro era penetrato nel corpo poco in profondità; e che in breve lo avrebbero rivisto (il re in persona)'. Nel frattempo dispone che il popolo obbedisca a (alle direttive di) Servio Tullio 'che avrebbe amministrato la giustizia e ricoperto ogni altra mansione del re'. Servio si mostra (al pubblico) con le insegne regie ed di littori e, sedendo sul trono, emana verdetti per alcuni casi, e finge di dover consultare il re per altri; in questo modo, per alcuni giorni, pur essendo già Tarquinio passato a miglior vita, (Servio) nascondendone la morte, consolidò invece il suo potere. Allora solamente la morte del re fu resa evidente al popolo a causa dei pianti che si levavano dalla reggia. Servio, protetto da una robusta scorta, fu il primo a regnare senza il consenso popolare ma solo con l'autorizzazione del senato. I figli di Anco, dopo essere stati arrestati i sicari dal delitto, come si seppe che il re era vivo e che Servio godeva di così grande favore, già allora si erano ritirati in esilio a Suessa Pomezia. Servio non solo rinsaldò il suo potere con provvedimenti pubblici, ma anche nella sua sfera privata e per evitare che l'odio nutrito dai figli di Anco nei confronti di Tarquinio divenisse lo stesso sentimento nei suoi rapporti con la prole di Tarquinio stesso, diede in moglie le figlie ai due giovani eredi al trono Lucio e Arrunte Tarquinio. Servio intraprese la guerra contro i Veienti e le altre popolazioni etrusche. In questo conflitto il coraggio e la buona sorte di Servio furono straordinari, e sconfitte le consistenti forze dei nemici, con grande apprezzamento sia da parte dei senatori che della plebe, fece ritorno a Roma.

ROMA LIBERATA Responsum oraculi

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA - versioni latino
Pubblicato: 15 Giugno 2013
Visite: 1

Dum rex haec agit, portentum terribile visum: anguis ex columna lignea elapsus, cum terrorem ...scilicet quod ea ccommunis 'mater' omnium mortalium esset!

Mentre il re trattava di ciò, si assiste ad un terribile prodigio: un serpente uscito da una colonna di legno, avendo suscitato il panico e la fuga nella reggia, riempi l'animo dello stesso re di ansia e preoccupazione. Perciò stabilì di inviare dei messi a Delfi, al più famoso oracolo del mondo. E non osando affidare il compito del responso oracolare a nessun'altro, mandò i due figli in Grecia, attraverso territori in quel momento sconosciuti, e navigando per mari mai visti prima. Tito e Arrunte partirono. Al loro seguito si aggregò L. Giunio Bruto, nato da Tarquinia, sorella del re. Costui avendo appreso che suo fratello era stato ucciso dallo zio, decise di rinunciare a qualunque reazione affinché nulla fosse da temere da parte del re nel suo animo il re, nella sua mente, non avesse nulla da temere. Quindi finse di essere stolto, e non respinse il soprannome di "Bruto", per attendere l'ora fatidica, come il ben noto liberatore del popolo romano, mascherando sotto quell'appellativo il suo grande coraggio. Era lui che i Tarquini portarono a Delfi, più come oggetto di scherno che come un compagno di viaggio. Una volta arrivati in quel luogo e compiuta la missione per conto del padre, si fece strada nell'animo dei giovani il desiderio incontrollabile di sapere 'a chi di loro sarebbe toccato il regno di Roma'. Dicono che dalla parte più interna dell'antro si sentì una voce che diceva: "Avrà il sommo potere di Roma che di voi, oh giovani, avrà dato un bacio a sua madre". I Tarquini, per fare in modo che Sesto, il quale era stato lasciato a Roma, non venisse a conoscenza del responso e fosse escluso dal potere, in tutti i modi possibili ingiungono di passare la cosa sotto silenzio; gli stessi lasciano che la sorte decida su chi dei due, ritornati a Roma, bacerà la madre per primo. Bruto, ritenendo che la voce divina si riferisse ad altro, come se fosse caduto scivolando, toccò la terra con un bacio - ovviamente perché questa è la 'madre' comune di tutti i mortali!

POST REGES EXACTOS Post Urbem Captam

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA - versioni latino
Pubblicato: 15 Giugno 2013
Visite: 1

Anno trecentesimo sexagesimo quinto ab urbe condita, post captam autem primo, dignitates mutate sunt et pro duobus consulibus facti tribuni militares consulari potestate. ...Eo anno etiam Alexandria ab Alexandro Macedone condita est.

Nell'anno 365 dalla fondazione, e il primo dopo la conquista, le cariche (onorifiche) vennero cambiate e al posto dei due consoli furono eletti due tribuni militari con potere consolare. Da questo momento la potenza romana Iniziò ad aumentare. Infatti Camillo sconfisse in quell'anno la città dei Volsci, che per settantanni aveva condotto la guerra, vinse le città degli Equi e dei Sutrini e le occupò entrambe - dopo aver annientato gli eserciti delle medesime - e riportò tre trionfi allo stesso tempo. Anche T. Quinzio Cincinnato, inseguiti fino al fiume Allia i Prenestini. che durante la guerra erano arrivati fino alle porte della città di Roma, li sconfisse, aggregò a Roma otto città che erano sotto il loro dominio e assalita la stessa Preneste la costrinse a capitolare. Tutte queste imprese furono da lui condotte in venti giorni e anche per lui venne decretato il trionfo. In realtà la carica dei tribuni militari non durò a lungo. Infatti si decise dopo un pò di tempo che nessuno fosse eletto e a Roma trascorse un quadriennio così che lì non vi furono le cariche più importanti. I tribuni militari tuttavia si arrogarono per la seconda volta la carica con la potestà consolare e continuarono per un triennio. Poi vennero eletti di nuovo consoli. Sotto il consolato di L. Genucio e Q. Servilio, Camillo morì. Gli fu tributato un omaggio secondo solo a quello per Romolo. Il dittatore T. Quinzio venne inviato contro i Galli, che erano giunti in Italia. Questi si erano accampati oltre il fiume Aniene a quattro miglia dalla città. Il più nobile dei senatori, il giovane L. Manlio, dopo essere avanzato uccise un Gallo che lo aveva sfidato a singoiar tenzone, e dopo avergli strappato la collana e averla messa al suo collo, prese per sempre il soprannome di Torquato per sé e per i suoi discendenti. I Galli furono messi in fuga e ben presto anche vinti grazie al dittatore C. Sulpicio. Non molto tempo dopo gli Etruschi furono sconfitti da C. Marcio e, di questi, ottomila prigionieri furono fatti sfilare nel corteo trionfale.

REGES ET REGINA Tullia Ferox

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA - versioni latino
Pubblicato: 15 Giugno 2013
Visite: 1

Servius, quamquam iam usu haud dubie regnum possidebat, tamen - quia L. Tarquinius, filius Tarquinii Prisci, dicebat eum iniussu populi regnare ...Cum illo simul iusta ac legitima regna occiderunt

Servio, benché avesse ormai senza dubbio il diritto d'uso del regno, tuttavia - dato che L Tarquinio, figlio di Tarquinio Prisco, affermava che regnava senza il consenso del popolo ebbe l'ardire di domandare al popolo se volevano e disponevano che egli regnasse e con un consenso così grande quanto nessuno prima di lui era stato proclamato re. E quel fatto non diminuì per Tarquinio la speranza di impadronirsi del regno. Infatti era egli un giovane di animo focoso, e a casa la moglie Tullia, figlia del re, sobillava l'animo del marito. Questo L. Tarquinio aveva (lett. aveva avuto) come fratello Arrunte Tarquinio, giovane di indole mite. A loro due, come è stato detto prima, erano state date in sposa due Tullie, figlie del re - ed esse erano di gran lunga di indole differente l'una dall'altra. Superba/orgogliosa la Tullia che era stata maritata ad Arrunte da Tarquinio, mal sopportava di essere da meno del marito in bramosia e coraggio; e ammirava l'altro Tarquinio, diceva che "era un vero uomo" e "nato da sangue reale", disprezzava la sorella che, sposata ad un uomo coraggioso, era priva della stessa audacia; non risparmiava contumelie verbali sul marito verso il fratello, sulla sorella al marito. Rapidamente riempie il giovane con la sua temerarietà. Quando Arrunte Tarquinio e Tullia minore celebrarono un nuovo matrimonio dato che lutti ripetuti avevano svuotato le case, L. Tarquinio e Tullia maggiore si unirono in matrimonio! Proprio in quei giorni la vecchiaia di Tullio peggiorò, ed il regno iniziò a peggiorare. La donna infatti mirava a passare da un delitto ad un altro. Né di giorno né di notte sopportava di dormire con il marito, affinché i passati omicidi non fossero inutili: "Non era venuta meno lei al marito che aveva servito in silenzio - era il marito che aveva mancato, che si riteneva degno del regno, che doveva ricordare di essere figlio di Tarquinio Prisco, che doveva avere, più che sperare, il regno!" "Se tu sei colui colui al quale mi ritengo sposata, e chiamo marito e re: perché non ti dai da fare? Non ti è necessario, da Corinto né dai Tarquini, come a tuo padre, mirare ad impadronirti di regni stranieri. Gli dei Penati ed il ritratto di tuo padre e il palazzo reale ed il trono nella reggia ed il nome Tarquinio creano e chiamano re. 0 se a queste cose è pari l'animo, perché deludi la cittadinanza?Cosa ti impedisce di vederti come giovane re? Ti rendesse da questo momento, ai Tarquini o a Corinto, più simile al fratello che al padre!" Rimproverandolo con queste ed altre parole, istiga il giovane, e neppure lei può trovare riposo se - come Tanaquil, donna straniera, diede due regni di seguito al marito e poi al genero - ella stessa, nata di sangue reale, non poteva né dare né togliere il regno. Istigato da questo furore femminile Tarquinio iniziò a lusingare ed a conciliarsi i padri. A rammentare i benefici di Tarquinio Prisco e chiedere favore per i suoi meriti. Ad allettare i giovani con doni. Nel mentre prometteva cose mirabolanti, contemporaneamente crescevano per ogni dove i crimini regi. Alla fine, quando ormai sembrò giunto il tempo di agire, irruppe nel foro circondato da una schiera di armati. Quindi, spaventati tutti con la paura, sedendo nella casa regia davanti alla Curia, ordinò che fossero convocati a forza i padri nella Curia per mezzo di un banditore "presso il re Tarquinio". Si riunirono immediatamente, alcuni già da prima preparati a ciò, altri costretti con la paura e già convinti della decadenza di Servio. Ivi Tarquinio cominciò a maledire Servio: " Nato da uno schiavo e da una schiava, dopo l'indegna morte del suo genitore, non avendo dato inizio all'interregno (come in precedenza), non avendo tenuto i comizi, non per votazione del popolo, non con il consenso dei senatori, occupò il regno per dono di una donna. Nato in questo modo, in questo modo creato re, sostenitore di uomini di infima condizione, essendo egli della stessa, divise le campagne strappate ai nobili con chiunque fosse della peggior lega...". Quando Servio intervenne in mezzo a questo discorso, spintovi da un messo timoroso, subito disse a gran voce dal vestibolo della Curia: "Cos'è questa cosa di Tarquinio? Con quale sfrontatezza tu, essendo io ancora vivo, hai osato convocare i senatori e sederti al mio posto?". Quando egli con arroganza rispose a queste parole "Che teneva il seggio di suo padre: che era molto meglio che fosse erede del regno un figlio di re che uno schiavo; che quello si era preso gioco abbastanza a lungo dei padroni con l'inganno" - scoppiò un baccano fra i fautori di ambedue le fazioni ed avveniva un accorrere di gente nella Curia. Allora Tarquinio, già messo alle strette e costretto a ricorrere ai mezzi estremi, essendo molto più forte e per età e per vigore, afferrò in mezzo Servio e trascinatolo fuori dalla Curia, lo scaraventò in basso per i gradini! Quindi tornò nella Curia per sopraffare il Senato. Avvenne la fuga dei compagni del re. Lo stesso, quando si rifugiò mezzo morto in casa senza il seguito regio, fu ucciso da coloro che mentre fuggiva erano stati mandati da Tarquinio a seguirlo. Si crede - perché non è in contrasto con l'altro delitto - che ciò fu fatto per istigazione di Tullia. Montata su di una carrozza (ciò di cui si è sufficientemente certi) nel foro chiamò fuori il marito dalla Curia, e per prima lo chiamò "re". Quando se ne tornò a casa da un così grande tumulto ed ebbe raggiunta la sommità del vico Ciprio, si fermò spaventato il conducente della giumenta e mostrò alla padrona Servio che giaceva a terra trucidato! Si racconta quindi un terribile e disumano delitto: è riportato che la carrozza fu fatta passare da Tullia sul corpo del padre, e che portasse il veicolo insanguinato da parte del sangue e dell'omicidio del padre ai suoi Penati ed a quelli di suo marito!.

  1. MARIVS ET SILLA Bellum Mithridaticum primum
  2. Post reges exactos SAMINITES
  3. ROMA LIBERATA - reges exacti
  4. REGES ET REGINAE Ius fetiale

Pagina 6 di 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Main Menu

  • Home
  • Versioni di latino
  • Versioni di latino di LIBRI SCOLASTICI
    • Ornatus - Versioni di latino tradotte
    • Expedite - Versioni di latino tradotte
    • Intellege et verte -Versioni di latino tradotte
    • Apprendimento del latino - Versioni di latino tradotte
    • Quantum Satis - Versioni di latino tradotte
    • Ad Exemplum - Versioni di latino tradotte
    • Il nome e il verbo - Versioni di latino tradotte
    • Littera Litterae - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Discere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Comprendere e Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Latina Lectio - Versioni di latino tradotte
    • Himmo Homines - Versioni di latino tradotte
    • In pratica e in teoria - Versioni di latino tradotte
    • Nova Officina - Versioni latino tradotte
    • Moduli di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Verte Mecum per il biennio - Versioni di latino tradotte
    • Le ragioni del latino - Versioni di latino tradotte
    • Instrumenta - Versioni di latino tradotte
    • Corso di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Insulae - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Magistra - Versioni di latino tradotte
    • Latino a colori - Versioni di latino tradotte
    • Nova Lexis - Versioni di latino tradotte
    • Per Litteras - Versioni di latino tradotte
    • Specimen - Versioni latino tradotte
    • Nuovo dalla sintassi al testo - Versioni di latino tradotte
    • So Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Forum - Versioni di latino tradotte
    • La Versione Latina nel Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Legere - Versioni di latino tradotte
    • Maiorum Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Novae Voces - Versioni di latino tradotte
    • La traduzione latina bis - Versioni di latino tradotte
    • Domus - Versioni di latino tradotte
    • Lintres - Versioni di latino tradotte
    • Operativamente - Versioni di latino tradotte
    • Millenium - Versioni di latino tradotte
    • Discipulus tomo
    • Clari Fontes - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Genius - Versioni di latino tradotte
    • Exedra - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Mater - Versioni di latino tradotte
    • Forme e Funzioni - Versioni di latino tradotte
    • Sistema Latino - Versioni di latino tradotte
    • Velim - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Viva - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua dei Romani - Versioni di latino tradotte
    • Compitum - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Brevior
    • Lectio Facilior - Versioni di latino tradotte
    • Superni Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Scrinium - Versioni di latino tradotte
    • Invito ai classici - Versioni di latino tradotte
    • Scriptoris animus - Versioni di latino tradotte
    • Il libro nuovo degli autori - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vivendi - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina - Versioni di latino tradotte
    • Nove e Nove Discere - Versioni di latino tradotte
    • Tandem - Versioni di latino tradotte
    • Primus Liber - Versioni di latino tradotte
    • Nexus - Versioni di latino tradotte
    • Radices - Versioni di latino tradotte
    • Contextere Verba - Versioni di latino tradotte
    • Perducere - Versioni di latino tradotte
    • Callidae Voces - Versioni di latino tradotte
    • Capitolium - Versioni di latino tradotte
    • Esperienze di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Certamen - Versioni di latino tradotte
    • Latino a scuola latino a casa - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Leggere gli Autori Latini - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Ver Versioni Latine - Versioni di latino tradotte
    • Optime - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Tradurre dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Libenter - Versioni di latino tradotte
    • Urbs et Orbis - Versioni di latino tradotte
    • Munera - Versioni di latino tradotte
    • Latino Laboratorio Tantucci - Versioni di latino tradotte
    • Mores per Linguam - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre Latino - Versioni di latino tradotte
    • Gradus Facere e Facile Gradus - versioni di latino tradotte
    • Comes in Itinere - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • Alla Scoperta dei Classici - Versioni di latino tradotte
    • Nel mito e nella storia - Versioni di latino tradotte
    • Latino Italiano Versioni per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Radici - Versioni di latino tradotte
    • Documenta Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Lezioni di letteratura latina - Versioni di latino tradotte
    • Agite - Versioni di latino tradotte
    • Letteratura e Storia di Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • LATino in LABoratorio - Versioni di latino tradotte
    • Per Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Studium - Versioni di latino tradotte
    • Ianos - Versioni di latino tradotte
    • Officina Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Ianua - Versioni di latino tradotte
    • Nova Mente - Versioni di latino tradotte
    • Fruges - Versioni di latino tradotte
    • Dicta Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Navigare - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Verba Latinitatis
    • Iter - Versioni di latino tradotte
    • Scaena Latina - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Letture Latine - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Res - Versioni di latino tradotte
    • Traditio - Versioni di latino tradotte
    • Alma Roma - Versioni di latino tradotte
    • Parilia - Versioni di latino tradotte
    • Sic et Simpliciter - Versioni di latino traedotte
    • Romanorum Cultus
    • Tirocinium - Versioni di latino tradotte
    • Il Test di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Matrix -Versioni di latino tradotte
    • Exemplaria - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Viscere - Versioni di latino tradotte
    • Tutor Discentium - Versioni di latino tradotte
    • Vel libro di latino - Versioni di latino tradotte
    • Cleo Corso di latino Essenziale - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Base - Versioni di latino tradotte
    • In Limine Memoriae - Versioni di latino tradotte
    • Textus - Versioni di latino tradotte
    • Scripta Manent - Versioni latino tradotte
    • Fragmenta Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Percorsi Scelti - Versioni di latino tradotte
    • Latina Vox - Versioni di latino tradotte
    • Compact Discere
    • Il Nuovo Libro di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinitatis Voces - Versioni di latino tradotte
    • Comiter - Versioni di latino tradotte
    • Per Legere - Versioni di latino tradotte
    • La Prova di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinamente - Versioni di latino tradotte
    • Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Museum - Versioni di latino tradotte
    • Le Tracce del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Sermo Latinus
    • Tesserae - Versioni di latino tradotte
    • Pedetemptim - versioni di latino tradotte
    • LAT LABORATORIO LATINO - Versioni di latino tradotte
    • Vertendi Exempla - Versioni di latino tradotte
    • Vox Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Antico Presente - Versioni di latino tradotte
    • Breve Iter - Versioni di latino tradotte
    • Palaestra Latina - Versioni di latino tradotte
    • Ad Altiora Itinera - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovi testi e metodi per tradurre il latino - Versioni di latino tradotte
    • Camena - Versioni di latino tradotte
    • Exempla Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre con metodo - Versioni di latino tradotte
    • La Prosa dalle Origini - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Res - Versioni di latino tradotte
    • Juventas - Versioni di latino tradotte
    • Croce e delizia - Versioni di latino tradotte
    • Templum Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Parole Latine - Versioni di latino tradotte
    • Stilus Romanus - Versioni di latino tradotte
    • Tutor - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Communis - Versioni di latino tradotte
    • Adamantina - Versioni di latino tradotte
    • Eamus
    • Feriae Romanae - Versioni di latino tradotte
    • Ad Limina - Versioni di latino tradotte
    • Digito il Latino in 75 Lezioni - Versioni di latino tradotte
    • Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • Legere et Intellegere - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Sententiae - Versioni di latino tradotte
    • Latino ad Hoc - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Voces - Versioni di latino tradotte
    • Ad LItteram - Versioni di latino tradotte
    • Sermo et Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Rosa Rosae - Versioni di latino tradotte
    • Antiquae Novitates - Versioni di latino tradotte
    • Proxime Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • I Gradi del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Mondo Latino Laboratorio - Versioni di latino tradotte
    • Video Vides - Versioni di latino tradotte
    • Genetrix Europa - Versioni di latino tradotte
    • Moduli di Liber - Versioni di latino tradotte
    • Facile Discere - Versioni di latino tradotte
    • Video Lego Disco - Versioni di latino tradotte
    • Lego et Intellego - Versioni di latino tradotte
    • Studiamo il Latino - Versioni di latino tradotte
    • Id Est - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina per se Illustrata - Versioni di latino tradotte
    • B.I.T. Traguardo Latino - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Labor Limae - Versioni di latino tradotte
    • Trinummus alter - versioni di latino tradotte
    • Vertendi Iter - Versioni di latino tradotte
    • Ex Novo - Versioni di latino tradotte
    • Antologia latina - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine (Ludovico Griffa)
    • Modus in Rebus - Versioni di latino traotte
    • Agenda Latina - Versioni di latino tradotte
    • Omnibus - Versioni di latino tradotte
    • LL 50 Lezioni di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latino allo Specchio - Versioni di latino tradotte
    • Loci Scriptorum - Versioni di latino tradotte
    • Varia Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Fare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Mores - Versioni di latino tradotte
    • Primae Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Utile et Dulci - Versioni di latino tradotte
    • Tempus Discendi - Versioni di latino tradotte
    • La Logica del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Parva sed Apta - Versioni di latino tradotte
    • Tu Quoque - Versioni di latino tradotte
    • Vivo Gurgite - Versioni di latino tradotte
    • Il Tantucci Plus - Versioni di latino tradotte
    • Celerius - Versioni di latino tradotte
    • Luminis Orae - Versioni di latino tradotte
    • Vestigia - Versioni di latino tradotte
    • Didici - Versioni di latino tradotte
    • Verba Manent - Versioni di latino tradotte
    • Il nuovo Codex - Versioni di latino tradotte
    • Mirum Iter - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Viva - Versioni di latino tradotte
    • LAT Versioni per il biennio e il triennio - Versioni di latino tradotte
    • Optimus Digitans - Versioni di latino tradotte
    • Latine Semper - Versioni di latino tradotte
    • Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Verbatim - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Levis - Versioni di latino tradotte
    • A Latin Accademy - Versioni di latino tradotte
    • Allos Idem - Versioni di latino tradotte
    • Ludus in tabula - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Laboratorio di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Grammatica Picta - Versioni di latino tradotte
    • Lepida Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Pervium Iter - Versioni di latino tradotte
    • Vivamus - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Repetita Iuvant
    • Ratio - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • Il Mio Latino - Versioni di latino tradotte
    • Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Meta Viarum - Versioni di latino tradotte
    • Conservando Renovare - Versioni di latino tradotte
    • Da Roma all'Europa Plus - Versioni di latino tradotte
    • Plane Discere - Versioni di latino tradotte
    • Alias - Versioni di latino tradotte
    • GrecoLatino Versionario Bilingue - Versioni di latino tradotte
    • Labor Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Nove Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Vidulus - Versioni di latino tradotte
    • Donum Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • LL Seconda Edizione - Versioni di latino tradotte
    • Competenze per tradurre - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di Versione - Versioni di latino tradotte
    • Per Verba - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latina Arbor
    • Ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Tutti - Versioni di latino tradotte
    • Facile Didici - Versioni di latino tradotte
    • Iuppiter - Versioni di latino tradotte
    • La Traduzione dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Ante Litteram
    • Donum Quaderno 1 - Versioni di latino tradotte
    • Linguam Latinam Discere - Versioni di latino tradotte
    • A Scuola di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Per Aspera ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Nove Corso di Latino Teoria ed Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • InGenio - Versioni di latino tradotte
    • Semper il latino nel tempo - Versioni di latino tradotte
    • Hodie Latino - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Origini - Versioni di latino e traduzione
    • Verba Iuvant - Versioni di latino tradotte
    • Viva Vox - Versioni di latino tradotte
    • Bravi in Latino - Versioni di latino tradotte
    • Breviter - Versioni di latino tradotte
    • Methodus - Versioni di latino tradotte
    • Duo Latino - Versioni di latino e traduzione
    • Quae Manent - Versioni di latino tradotte
    • Verba Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Et Cetera - Versioni di latino tradotte
    • Optima Mente - Versioni di latino tradotte
    • Grata Hora - Versioni di latino tradotte
    • La Bella Scola - Versioni di latino tradotte
    • Vivida Mente
    • Parma Mora - Versioni di latino tradotte
    • Synkrisis o σύγκρισις - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di latino - Versioni di latino tradotte
    • Monitor - Versioni di latino tradotte
    • Itinera Compone - Versioni di latino tradotte
    • Latinum Vertere - Versioni di latino tradotte
  • Frasi di greco tradotte da esercizi di libri scolastici
  • Versioni greco del libro scolastico
    • Ellenisti - Versioni di greco tradotte
    • Laboratorio di greco - Versioni di greco tradotte
    • I Greci e noi- Versioni di greco tradotte
    • Il Nuovo Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Meletan - Versioni di greco tradotte
    • Phrasis - Versioni di greco tradotte
    • Le ragioni del greco - Versioni di greco tradotte
    • Taxis - Versioni di greco tradotte
    • Mondo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Kata Logon - Versioni di greco tradotte
    • Hellenikon Phronema - Versioni di greco tradotte
    • Sapheneia - Versioni di greco tradotte
    • Agon - Versioni di greco tradotte
    • Phronemata - Versioni di greco tradotte
    • Metis - Versioni di greco tradotte
    • Greco terza edizione - Versioni di greco tradotte
    • Oi Ellenes - Versioni di greco tradotte
    • Euloghia - Versioni di greco tradotte
    • Remata - Versioni di greco tradotte
    • Il test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Diatribe' - Versioni di greco tradotte
    • Askesis - Versioni di greco tradotte
    • Alfa Beta Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Dianoia - Versioni di greco tradotte
    • Elafroteron - Versioni di greco tradotte
    • Antropon Odoi - Versioni di greco tradotte
    • E kale Attike - Versioni di greco tradotte
    • Manuale del greco antico - Versioni di greco tradotte
    • Paradeigmata - Versioni di greco tradotte
    • Letture Greche - Versioni di greco tradotte
    • Pergamon - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il biennio - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Greco Lingua e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Olimpia - Versioni di greco tradotte
    • L'origine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Didaxis - Versioni di greco tradotte
    • Ianos - Versioni di greco tradotte
    • Logoi kai Apologoi - Versioni di greco tradotte
    • Esperia - Versioni di greco tradotte
    • Resis - Versioni di greco tradotte
    • La scuola della Grecia - Versioni di greco tradotte
    • Mythos - Versioni di greco tradotte
    • Kosmos - Versioni di greco tradotte
    • L'ordine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Sophia - Versioni di greco tradotte
    • Il Libro dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Poreia - Versioni di greco tradotte
    • Stromata - Versioni di greco tradotte
    • Kleides - Versioni di greco tradotte
    • Parole e civiltà dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Spoundaios - Versioni di greco tradotte
    • Lukeion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • I Greci la Lingua e la Cultura - Versioni di greco tradotte
    • Moduli di Lingua Lessico e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Ostraka - Versioni di greco tradotte
    • Astrea - Versioni di greco tradotte
    • Rizai - Versioni di greco tradotte
    • Scholè - Versioni di greco tradotte
    • Agorà - Versioni di greco tradotte
    • Synesis - Versioni di greco tradotte
    • Paideia - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Esercizi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Semeia - Versioni di greco tradotte
    • Neai Krepides - Versioni di greco tradotte
    • Dagli Antichi a Noi - Versioni di greco tradotte
    • Nulla di Troppo - Versioni di greco tradotte
    • Meletemata - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneumata - Versioni di greco tradotte
    • Methodos - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Corso di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Greco Antico - Versioni di greco tradotte
    • La Prova di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Oikoi - Versioni di greco tradotte
    • La Lingua dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Pallidi Fantasmi - Versioni di greco tradotte
    • Karpoi - Versioni di greco tradotte
    • Metaphrazein - Versioni di greco tradotte
    • Esercizi Greci per il Biennio - Versioni di greco tradotte
    • Sunesis - Versioni di greco tradotte
    • Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Le Parole dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasmata - Versioni di greco tradotte
    • 730 temi di versione dal greco - Versioni di greco tradotte
    • Erga Museum - Versioni di greco tradotte
    • L'Origine delle Parole - Versioni di greco tradotte
    • Itinerari Greci - Versioni di greco tradotte
    • Corso di Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Chelidones - Versioni di greco tradotte
    • Ellenion - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Nuova Edizione - Versioni di greco tradotte
    • Abbraccio di Dafne - Versioni di greco tradotte
    • Klimax - Versioni di greco tradotte
    • Triakonta - Versioni di greco tradotte
    • Test di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Verso Itaca - Versioni di greco tradotte
    • Erga Emeron - Versioni di greco tradotte
    • Theseus - Versioni di greco tradotte
    • Empeiria - Versioni di greco tradotte
    • Noi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Odeon - Versioni di greco tradotte
    • Lezioni di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dialogoi - Versioni di greco tradotte
    • Practeon - Versioni di greco tradotte
    • Sulloghè - Versioni di greco tradotte
    • Kairos - Versioni di greco tradotte
    • Atena Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • Ianus - Versioni di greco tradotte
    • GI Greco Italiano - Versioni di greco tradotte
    • Anthe - Versioni di greco tradotte
    • 340 brani per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Trietria - Versioni di greco tradotte
    • Eulogos - Versioni di greco tradotte
    • Ellas - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneia - Versioni di greco tradotte
    • Il Greco di Campanini - Versioni di greco tradotte
    • Poros - Versioni di greco tradotte
    • Athenaze - Versioni di greco tradotte
    • Ex Arches - Versioni di greco tradotte
    • Viaggio nel Mediterraneo - Versioni di greco tradotte
    • Erga - Versioni di greco tradotte
    • Mathesis - Versioni di greco tradotte
    • Ktema Es Aiei - Versioni di greco tradotte
    • Xenia - Versioni di greco tradotte
    • Ta Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Allos Idem - Versioni di greco tradotte
    • Quanto siamo classici - Versioni di greco tradotte
    • I saperi essenziali della lingua greca - Versioni di greco tradotte
    • Meraki - Versioni di greco tradotte
    • Bravi in greco - Versioni di greco tradotte
    • Heos - Versioni di greco tradotte
    • Duo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dromos - Versioni di greco tradotte
    • Ton Ellenikon - Versioni di greco tradotte
    • Eis Astra - Versioni di greco tradotte
    • Notos - Versioni di greco tradotte
    • Pontes - Versioni di greco tradotte
    • Logos dunastes - Versioni di greco tradotte
    • GrecoLatino - Versioni di greco tradotte
    • Oneiros - Versioni di greco tradotte
    • Oi Progonoi - Versioni di greco tradotte
    • Greco Tradurre con Metodo - Versioni di greco tradotte
    • Candida Vela - Versioni di greco tradotte
    • Meletan sunferein - Versioni di greco tradotte
    • Meltemi - Versioni di greco tradotte
    • Graphis - Versioni di greco tradotte
    • Corso di lingua e cultura greca - Versioni di greco tradotte
    • Synkrisis - Versioni di greco tradotte
    • Limen - Versioni di greco tradotte
    • Logoi cata erga - Versioni di greco tradotte
    • Anthropoi - Versioni di greco tradotte
  • Versioni di greco
  • ITALIANO
  • Ammiano Marcellino - Versioni di latino tradotte
  • Ampelio - Versioni di latino tradotte
  • Apuleio - Versioni di latino tradotte
  • Apicio - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Cicerone tradotte
  • Traduzioni (ultime versioni novità)
  • Lisia - Versioni di greco tradotte
  • Frasi di latino tradotte di esercizi libri scolastici
  • Aurelio Vittore - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Seneca tradotte
  • Augusto - Versioni di latino tradotte
  • Cesare - Versioni di latino tradotte
  • Grammatica Greca
  • Gellio - Versioni di latino tradotte
  • Aviano - Versioni di latino tradotte
  • Catullo - Versioni di latino tradotte
  • Curzio Rufo - Versioni di latino tradotte
  • Vulgata - Versioni di latino tradotte
  • San Girolamo - Versioni di latino tradotte
  • Eschine - Versioni di Greco tradotte
  • Giulio Paride - Versioni di latino tradotte
  • Fedro - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Ossequiente - Versioni di latino tradotte
  • Dionigi di Alicarnasso - Versioni di greco tradotte
  • Eliodoro - Versioni di greco tradotte
  • Achille Tazio - Versioni di greco tradotte
  • Lhomond - Versioni di latino tradotte
  • Eutropio - Versioni di latino tradotte
  • Giustino - Versioni di latino tradotte
  • Elio Lampridio - Versioni di latino tradotte
  • Cicerone - Versioni di latino tradotte
  • Cornelio Nepote - Versioni di latino tradotte
  • Nepoziano - Versioni di latino tradotte
  • Verbum Pro Verbo
  • Livio - Versioni di latino tradotte
  • Seneca - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Giovane - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Vecchio - Versioni di latino tradotte
  • Floro - Versioni di latino tradotte
  • Ovidio - Versioni di latino tradotte
  • Igino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Agostino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Ambrogio - Versioni di latino tradotte
  • Catone - Versioni di latino tradotte
  • Columella - Versioni di latino tradotte
  • Celso - Versioni di latino tradotte
  • Jacopo da Varagine - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Capitolino - Versioni di latino tradotte
  • Donato - Versioni di latino tradotte
  • Eginardo - Versioni di latino tradotte
  • Archimede - Versioni di latino tradotte
  • Frontino - Versioni di latino tradotte
  • Frontone - Versioni di latino tradotte
  • Isidoro di Siviglia
  • Lucrezio - Versioni di latino tradotte
  • Macrobio - Versioni di latino tradotte
  • Minucio Felice - Versioni di latino tradotte
  • Orazio - Versioni di latino tradotte
  • Valerio Massimo - Versioni di latino tradotte
  • Sallustio - Versioni di latino tradotte
  • Svetonio - Versioni di latino tradotte
  • Vitruvio - Versioni di latino tradotte
  • Tacito - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di latino tradotte tratte dal Vangelo
  • Velleio Patercolo
  • Boezio - Versioni di latino tradotte
  • Vegezio - Versioni di latino tradotte
  • Varrone - Versioni di latino tradotte
  • Virgilio - Versioni di latino tradotte
  • Suda - Versioni di latino tradotte
  • Asconio Pediano - Versioni di latino tradotte
  • Quintiliano - Versioni di latino tradotte
  • Paolo Diacono - Versioni di latino tradotte
  • Lucano - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di greco di Eliodoro
  • Versioni di greco di Iperide
  • Versioni di greco di Cassio Dione
  • Versioni di EPICURO
  • versioni greco - PLATONE
  • Versioni di greco TUCIDIDE
  • Versioni di Greco POLIBIO
  • Versioni di APPIANO
  • Versioni di greco ELIANO
  • Versioni di greco di ANTIFONTE
  • Versioni greco di Andocide
  • Versioni di greco - Arriano
  • Versioni di greco - Strabone
  • Versioni di greco ALCIFRONTE
  • Versioni di greco Antonino Liberale
  • Versioni di Isocrate
  • Versioni di greco di DIOGENE LAERZIO
  • Versioni di greco di PAUSANIA
  • Versioni greco ANONIMO DEL SUBLIME
  • Versioni di Cassiodoro
  • Versioni di greco DIODORO SICULO
  • Versioni di greco di ESOPO
  • Versioni di greco di TEOFRASTO
  • Versioni di Greco di Demostene
  • Versioni di greco ARISTOTELE
  • Versioni di Polieno
  • versioni greco Ippocrate
  • versioni di greco - APOLLODORO
  • Versioni di greco - PLUTARCO
  • Versioni di Greco di Luciano
  • Versioni Erodoto
  • Versioni di greco di Senofonte
  • Versioni di greco di LICURGO
  • Epitteto - versioni greco tradotte

Login Form

  • Password dimenticata?
  • Hai dimenticato il tuo nome utente?