- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Isocrate
- Visite: 2
Εἶναι δὲ τούτων προσῆκον ἑκατέροις, τοῖς τε διδάσκουσιν καὶ τοῖς μανθάνουσιν, ἴδιον μὲν τοῖς μὲν εἰσενέγκασθαι τὴν φύσιν οἵαν δεῖ, τοῖς δὲ δύνασθαι παιδεῦσαι τοὺς τοιούτους, κοινὸν δ' ἀμφοτέρων τὸ περὶ τὴν ἐμπειρίαν γυμνάσιον· δεῖν γὰρ τοὺς μὲν ἐπιμελῶς ἐπιστατῆσαι τοῖς παιδευομένοις, τοὺς δ' ἐγκρατῶς ἐμμεῖναι τοῖς προσταττομένοις.
In questo processo gli uni e gli altri, i maestri e i discepoli hanno un compito particolare, gli uni di apportare nello studio le doti naturali necessarie, gli altri di saper istruire gli allievi così ben dotati e un compito comune, l'esercitazione pratica perchè gli uni devono diregere con cura i discepoli, gli altri attenersi rigorosamente ai precetti.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Isocrate
- Visite: 2
Καὶ μὲν δὴ κἀκείνους ἴσμεν τοὺς καταδεεστέραν μὲν τούτων τὴν φύσιν ἔχοντας, ταῖς δ' ἐμπειρίαις καὶ ταῖς ἐπιμελείαις προέχοντας, ὅτι γίγνονται κρείττους οὐ μόνον αὑτῶν, ἀλλὰ καὶ τῶν εὖ μὲν πεφυκότων, λίαν δ' αὑτῶν κατημεληκότων· ὥσθ' ἑκάτερόν τε τούτων δεινὸν ἂν καὶ λέγειν καὶ πράττειν ποιήσειεν, ἀμφότερά τε γενόμενα περὶ τὸν αὐτὸν ἀνυπέρβλητον ἂν τοῖς ἄλλοις ἀποτελέσειεν.
E lo sappiamo bene, anche quelli che hanno qualità naturali inferiori a quelle dei precedenti, ma eccellono negli esercizi di applicazione pratica, riescono non solo a migliorare se stessi ma anche a superare chi, naturalmente ben dotato, si è troppo trascurato. Quindi ognuno di questi due requisiti può rendere abile a parlare ed a agire e tutti e due riuniti nella stessa persona possono fare un impareggiabile oratore.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Isocrate
- Visite: 2
Ἐπειδὰν γὰρ λάβωσι μαθητὰς, οἱ μὲν παιδοτρίβαι τὰ σχήματα τὰ πρὸς τὴν ἀγωνίαν εὑρημένα τοὺς φοιτῶντας διδάσκουσιν, οἱ δὲ περὶ τὴν φιλοσοφίαν ὄντες τὰς ἰδέας ἁπάσας, αἷς ὁ λόγος τυγχάνει χρώμενος, διεξέρχονται τοῖς μαθηταῖς.
I maestri di educazione fisica, quando prendono in consegna i loro allievi, insegnano loro le posizioni che sono state inventate per le gare atletiche, quelli (che insegnano) sulla filosofia espongono accuratamente ai discepoli tutti i provvedimenti di cui si serve l'oratoria.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Isocrate
- Visite: 2
Βούλομαι δὲ περὶ τῆς τῶν λόγων παιδείας ὥσπερ οἱ γενεαλογοῦντες πρῶτον διελθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
Nella mia esposizione sull'arte oratoria voglio, come i genealogisti, iniziare dall'inizio.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Isocrate
- Visite: 1
Οὐκοῦν χρὴ καὶ περὶ τῶν λόγων τὴν αὐτὴν ἔχειν διάνοιαν ἥνπερ καὶ περὶ τῶν ἄλλων, καὶ μὴ περὶ τῶν ὁμοίων τἀναντία γιγνώσκειν, μηδὲ πρὸς τοιοῦτον πρᾶγμα δυσμενῶς φαίνεσθαι διακειμένους, ὃ πάντων τῶν ἐνόντων ἐν τῇ τῶν ἀνθρώπων φύσει πλείστων ἀγαθῶν αἴτιόν ἐστιν.
Qui trovi l'opera Completa Isocrate Antidosi
Dunque anche riguardo ai discorsi bisogna avere lo stesso atteggiamento che (abbiamo) anche riguardo alle altre situazioni, e non pensare le cose opposte riguardo alle situazioni simili, né apparire disposti con ostilità nei confronti di una tale attività, la quale tra tutte le caratteristiche presenti nella natura degli uomini è origine di moltissimi beni.