- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: ALIAS - versioni latino tradotte
- Visite: 2
Tum Iuppiter Herculem qui totum orbem...
Allora Giove ordina ad Ercole, che aveva attraversato tutto il globo terrestre e che sembrava conoscere tutte le popolazioni, di andare a vedere che razza di uomo fosse. A quel punto Ercole, al primo sguardo, fu veramente interdetto, come se non avesse ancora avuto modo di affrontare tutti i mostri. Come vide il volto di un genere singolare, l'andatura insolita, la voce di nessun animale della terra, ma tipica degli animali marini, roca e confusa, pensò che fosse sopraggiunta la sua tredicesima fatica.
Versione tratta da: Seneca
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: ALIAS - versioni latino tradotte
- Visite: 2
Datames, adhuc iuvenis, apud Artaxersen …
Datame, ancore giovane, presso Artaserse, il re dei Persiani, fu nel gruppo dei soldati che proteggevano il re. Il padre di Datame, vigoroso e valoroso, e leale verso il re, aveva governato la Provincia di Cilicia, non tutta, ma unicamente quella parte di fianco alla Cappadocia. Datame dimostrò il proprio valore in occasione della guerra contro i Cadusii. Contemporaneamente, il padre di Datame morì in battaglia; e così, il re Artaserse assegnò proprio a Datame la provincia di suo padre. Costui (Datame), successivamente, si dimostrò di pari valore in una nuova guerra; infatti, insieme all'esercito del re, nel giro di breve tempo mise in fuga i nemici.
Versione tratta da: Cornelio Nepote
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: ALIAS - versioni latino tradotte
- Visite: 2
Nero imperator omnes fere liberales disciplinas puer attigit. Itaque...
L'imperatore Nerone da fanciullo toccò pressappoco tutte le arti liberali. E così, versato nell'arte poetica, compose poesie con piacere e senza sforzo, e non diffuse, come alcuni pensano, poesie d'altri come se fossero sue. Infatti io stesso ho visto tavolette e libretti con noti versi scritti di sua mano. Là molte cose erano state sia cancellate, sia inserite, sia sovrascritte. Nerone ebbe anche una passione non comune per la pittura e la scultura.
Versione tratta da: Svetonio
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: ALIAS - versioni latino tradotte
- Visite: 2
India terra ferax est. Plurimas gemmas margaritasque mare litoribus infundit...
L'India è un paese produttivo. Il mare riversa sulle spiagge gemme e perle numerose; né quelli hanno altra maggior fonte di ricchezza, da quando hanno diffuso il commercio di monili e di pietre preziose fra le popolazioni straniere. A causa di questa cosa sono ricchissimi. Con un tessuto di lino ricoprono i corpi fino ai piedi; cingono i piedi con dei sandali, le teste con panni di lino; dalle orecchie pendono pietre preziose; ornano con l'oro anche gli avambracci e le braccia. Pettinano i capelli più frequentemente di quanto si radano, il mento è sempre non sbarbato.
Versione tratta da: Curzio Rufo
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: ALIAS - versioni latino tradotte
- Visite: 2
Puella Lydiae, quam Arachnen appellabant, summa...
Una fanciulla della Lidia, che chiamavano Aracne, tesseva spessissimo delle tele con grandissima maestria, e le ricamava con l'ago in maniera davvero splendida. Dato che tutti gli abitanti della Lidia la onoravano con altissimi elogi, Aracne, molto superbamente, si paragonò a Minerva, parlando così: Non sono di certo inferiore a Minerva, anzi, sono migliore di lei. Minerva non cercherà mai di gareggiare con me. Alla fine Minerva venne a sapere della sua presunzione, prese l'aspetto e la veste di una certa vecchia, e giunse a casa della ragazza, esclamando: Nessuna donna sorpassa Aracne, solo Minerva supera la sua bravura. In questo modo, Minerva esortò la ragazza ad essere soddisfatta del massimo onore tra i mortali, e di sottomettersi alla dea. Dopo che però la ragazza ebbe replicato in maniera estremamente arrogante, la dea, mossa dalla collera, la tramutò in un ragno, dichiarando: O giovane superba, tesserai tele per l'eternità.