- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GYMNASION - versioni greco tradotte
- Visite: 4
Gymnasion 1 vecchia versione pagina 75 numero 50
Inizio: Οι θεοι υπο των παλαιων ανθρωπων αει μακαριοι μεν, αλυποι δε και επιθυμιων ελευθεροι ενομιζοντο προσετι Fine: τοις βροτοις προσεμισγον και αμα διελεγοντο.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GYMNASION - versioni greco tradotte
- Visite: 4
Ατυχησας εν τη ναυμαχια τη περι Αιγος ποταμους ο Κονων Αθηναζε μεν αψικεσθαι κατησχυνθη, πλευσας δ' εις Κυπρον χρονον μεν τινα εκει διετριβε· πυθομενος δ' Αγησιλαον, Λακεδαιμονιων βασιλεα, μετα πολλης δυναμεως εις την Ασιαν διαβεβηκοτα και πορθουντα την χωραν, ηλπισε καταπολεμησειν τους Λακεδαιμονιους αρχοντας των Ελληνων και κατα γην και κατα θαλατταν, ει ναυτικον παρα του Περσων βασιλεως λαβοι, και ταυτα αυτω υπεσχετο πραξειν. Συλλεγεντος δ' ουν αυτω ναυτικου περι Ροδον, τον καιρον ευρων και νικησας τη ναυμαχια, Λακεδαιμονιους μεν αφηκε εκ της αρχης, τους δ'Ελληνας ηλευθερωσε, ου μονον δε τα τειχη τα της πατριδος ανωρθωσεν, αλλα και τους Αθηναιους εις την αυτην δοξαν προηγαγεν εξ ησπερ εξεπεσον.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GYMNASION - versioni greco tradotte
- Visite: 4
Inizio: Την των Φαλισκων πολιν πολιορκουντες οι Ρωμαιοι ταυτη Fine: ουγε και πολεμιου ουτω δικαιου επεπειραντο.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GYMNASION - versioni greco tradotte
- Visite: 4
Gymnasion Pagina 252 Numero 367
Inizio: υσταντος προς Αντιοχον τον μεγαν πολεμου τοις Ρωμαιοις, Fine: υδαπανος αει και αφειδης εκ των υπαρκοντων
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GYMNASION - versioni greco tradotte
- Visite: 4
Come vivono i beati dopo la morte
versione greco
Οί παλαιοί ποιηταϊ λέγουσι τούς ανθρώπους, εάν δίκαιοι και ευσεβείς ιόν βίον διάγωσιν. μετά τόν θάνατον οικείν έν μεγάλη και τφ κάλχι θαυμαστή νήσω. Πολύν χρόνον ήδονται διάγοντες έν χαρίεσι σννδεΐπνοις. πολλά κρέα έσΟίοντες πετηνών καί ιχθύων και άλλων ζφων παντοδαπών. Ή νήσος δέ τόν αέρα εΰκαιρον Εχει. πολλούς καί ηδείς καρπούς φέρει καί πάντα τά ωφέλιμα προς εύδαίμονα καί ελεύθερον βίον. Κατά τό Αέρος πολλοί μέν μακάριοι ού παύονται διαλεγόμενοι1 έηί τού πλατέος λειμώνος. άλλοι δε επί ύνηλής πέτρας ή παρά βαΟεϊαν λίμνην έν τή σκιά δρυός. Διά παντός τοΰ όρους ακούονται χαρίεσσαι φωναϊ ανθρώπων καί άηδόνων. Ή δέ νύξ. παραγιγνομένη μετά πολλής σιωπής, ΰπνον γλυκύν χάσι φέρει. Οϋτως ούν λέγεται τους μακάριους τόν άπαντα αιώνα" διάγειν.